UNTERGEBRACHT - перевод на Русском

размещены
platziert
untergebracht
stationiert
gehostet werden
veröffentlicht
помещены
gesetzt
platziert
gelegt werden
untergebracht
расположена
befindet sich
liegt
erstreckt sich
untergebracht
mit sitz
auf den abmeldelink
gehostet wird

Примеры использования Untergebracht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wurde sie im Königshaus und 1875 schließlich im Collegium Albertinum hinter dem Königsberger Dom untergebracht.
В 1810 году она была помещена в Королевский дом, а в 1875 году, наконец, в Коллегию Альбертинум за Кенигсбергским собором.
Mit dem Ziel der Vereinfachung des Zuganges zur Ausrüstung wurde diese im Salon der Motorwagen untergebracht, wo auch Systeme der Zwangsluft-Kühlung installiert waren.
С целью упростить доступ к оборудованию последнее было размещено в салоне моторного вагона, где была установлена система принудительного воздушного охлаждения.
Das TIZ auf dem Rathausplatz ist in einem historischen Gebäude untergebracht, in dem Ende des 19. Jahrhundert nach einem Entwurf des Architekten Karl Johann Felsko erbauten„Schwabenhaus“.
ЦТИ на Ратушной площади расположен в историческом здании- Швабском доме, построенное в конце 19- го века по проекту Иоганна Фелско.
Sie bildete den Kern der nachmaligen königlichen und Universitätsbibliothek Königsberg und war in einem besonderen Raum über dem Tor des Königsberger Schlosses untergebracht.
Серебряная библиотека сформировала ядро королевской и университетской библиотеки Кенигсберга и была размещена в специальной комнате над воротами замка Кенигсберга.
Aber die meisten luxuriös untergebracht hat wenig von in dieser Hinsicht bieten,
Но самый роскошный размещается имеет мало похвастаться в этом отношении,
In den folgenden Jahrzehnten waren im Schloss ein Lebensmittelgeschäft, ein Kindergarten, das Gemeindebüro und andere Einrichtungen untergebracht.
В последующие годы во дворце размещались продуктовый магазин, детский сад и учреждения.
Die Wintersportanlagen waren geschlossen und in Sun Valley ein Krankenhaus der U.S. Navy untergebracht.
В военные годы курорт был закрыт, а в Сан- Валли разместился госпиталь ВМФ США.
Würde er Ms. Vassal verlassen und bei jemand anderem untergebracht…-… könnte er dann noch Bande knüpfen?
Если он покинет мисс Вассал и отправится в другую семью, он все еще сможет привязаться?
Stephansplatz gut untergebracht Einzelbüro Download.
Freyung, Hoher Markt или Stephansplatz.
Aus Mangel an Räumlichkeiten wurde die neu gegründete Städtische Gemäldegalerie von 1879 bis 1905 provisorisch im Haus des Bürgermeisters Ludwig Kerkovius untergebracht.
За недостатком места, вновь образованная Городская художественная галерея с 1879 по 1905 год временно размещалась в доме мэра города Людвиг Керковиус 1831- 1904.
Ich weiß von meinem Großvater, dass sie die Wachen Kaserne wurden dann einer koreanischen während des Krieges Kinder Waisen untergebracht.
Я знаю, что мой дед был Пограничной казармы затем размещались корейских детей- сирот во время войны.
beträchtliche Versetzungen zwischen den Lagerstandorten und beträchtlichen den Wellenablenkungen untergebracht werden.
значительными отклонениями вала должны быть приспособлены.
Solange die Behörde des Generalbundesanwalts beim Bundesgerichtshof ebenfalls auf dem Gelände in der Herrenstraße untergebracht war, mussten große Teile des Gartens mangels anderer Alternativen zurückgebaut
Весь период времени, пока Генеральная прокуратура Германии и офис федерального прокурора были размещены при федеральной судебной палате на прилегающей к Херренштрассе территории, большие части сада
Im November 2007 wurde im Museum die einzigartige Ausstellung"Pieci airi"(deutsch:„Fünf Ruder“)(Das Wappen von Krāslava schmückt ein Boot mit fünf Rudern), die in einem 17 m langen improvisierten Boot untergebracht ist.
В ноябре 2007 в музее открыта выставка« Пять весел»(« Pieci airi»), которая расположена в импровизированной 17- ти метровой лодке на гербе Краславы изображена лодка с пятью веслами.
Strömungsmesser u. a. in einem stabilen Koffer untergebracht.
насосом и расходомером расположена в прочном чемодане.
Und sie brachten uns- sie haben uns in einem tollen Hotel untergebracht und wir konnten über die Bucht sehen,
Они разместили нас в великолепном отеле, и мы смотрели на залив, затем они катали
die taxissche(Mengstraße Nr. 48) und die hannoversche Post untergebracht.
д. 43), размещались шведско- норвежская почта, почта Турн- и- Таксиса( ул. Менгштрассе, д. 48), почта Ганновера.
sich auf dem Weg Gottes eingesetzt haben, und diejenigen, die(jene) untergebracht und unterstützt haben,
выселились и боролись на пути Аллаха, и те, которые приютили и помогли,- они- верующие;
Betonboden Schleifmaschine liefert Portabilität, leicht untergebracht Leistungsanforderungen und die Werkzeug Vielseitigkeit an praktisch angehen jede Boden-Projekt.
легко размещается требования власти, и инструментальную универсальность для решения практически любой проект настил.
die zunächst in diesen Schulen untergebracht worden seien, hätten die Möglichkeit, später in das reguläre Schulsystem zurückzukehren
которые первоначально были помещены в такие школы, имели возможность вернуться в обычные школы позже,
Результатов: 52, Время: 0.0462

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский