UNUNTERBROCHENE - перевод на Русском

непрерывное
kontinuierliche
ununterbrochene
ständige
бесперебойное
длительная
lange
langfristige
dauerhafte
andauernde
ununterbrochene
непрерывная
kontinuierliche
ununterbrochene
ständige
непрерывный
kontinuierliche
ununterbrochene
ständige
непрерывных
kontinuierliche
ununterbrochene
ständige

Примеры использования Ununterbrochene на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dies ist eine ununterbrochene Gabe.
Это будет неиссякаемый дар.
System Ununterbrochene Inflationsart.
Система Тип длительной инфляции.
Die ununterbrochene oder zeitweilige Bewegung des Förderbandes kann benutzt werden,
Непрерывное или прерывистое движение конвейерной ленты можно использовать для того
Analgesie kann ununterbrochene epidurale Infusion zeitweilige Medikation auch sein; lokale Betäubung.
для послеоперационного или анальгезии, непрерывное эпидуральное вливание может также быть прерывистым лекарством; местная наркотизация.
Leitungszone des HZCR9000B H/ L Voltage Clamp Meters gewährleistet eine ununterbrochene ganzjährige hohe Präzision,
свинца зону из HZCR9000B Ч/ Л напряжения токовые клещи гарантирует бесперебойное круглогодичное высокая точность,
paysafecard Ihnen auch nach dem Brexit eine ununterbrochene Dienstleistung anbieten kann.
минимизировать влияние на наших клиентов и обеспечить бесперебойное предоставление услуг paysafecard даже после Брексита.
Analgesie kann ununterbrochene epidurale Infusion eine zeitweilige Medikation auch sein.
для послеоперационного или анальгезии, непрерывное эпидуральное вливание может также быть прерывистым лекарством.
Da trockenes Dia Inflatables das ununterbrochene aufblasende Gebläse ist,
По мере того как сухое скольжение Инфлатаблес непрерывная воздуходувка надувая,
Nachdem eine vorübergehende Zunahme, eine ununterbrochene Verwaltung von deslorelin Ergebnissen im downregulation von LH-
После того как переходный рост, непрерывная администрация результатов деслорелин в даунрегулатион уровней ЛХ
A: Zwanzig ununterbrochene Minuten- die minimale Zahl der Zeit,
A: Двадцать непрерывных минут- минимальное количество времени,
der Luftdruck korrekt ist, oder das ununterbrochene Luftgebläse richtig installiert ist.
воздушное давление правильно или непрерывная воздуходувка воздуха как следует установлена.
Sie wird durch eine kleine Tabelle-artige elektrische ununterbrochene Kompression der Maschine kann Hand auch sein gekennzeichnet.
Она охарактеризована небольшим типа таблиц электрическим непрерывным обжатием машины может также быть рукой.
IV Vincristine 1 mg/m 2 /day durch ununterbrochene Infusion über 24 h für 3 Tage Gesamtdosis von 3 mg/m 2 über einen 3-tägigen Zeitraum.
ИВ Винкристине 1 мг/ м 2/ day непрерывным вливанием над 24 х на 3 дня полная доза 3 мг/ м 2 над 3- дневным периодом.
Für ununterbrochene Infusion IV wird Vincristine möglicherweise mit 0,9% Natriumchlorid
Для непрерывного вливания ИВ, винкристине может быть разбавлен с,
Ml pro 500 Liter Trinkwasser(25 PPMs) für ununterbrochene Medikation in 48 Stunden oder.
Мл в 500 литров питьевой воды( 25 ппм) для непрерывного лекарства над 48 часами, или.
Ein doula liefert eine ununterbrochene Anwesenheit während der Arbeit
Doula обеспечивает непрерывное присутсвие во время работы
Benutzer ihr Haar, nach 1-jährigem regrow lassen kann, wenn ununterbrochene Behandlung, HaarWachstumsrate bis 48% ist.
потребители может иметь их волосы выращивать, после 1 года если непрерывная обработка, темпы роста волос до 48.
Das Zelt benötigt ein Gebläse, ununterbrochene Luft nach innen einzugeben,
Шатру нужно воздуходувка иньпут непрерывный воздух внутрь,
Die Daten- und Protokolldateien von Active Directory Lightweight Directory Services(AD LDS) sollten regelmäßig gesichert werden, um die ununterbrochene Verfügbarkeit von Daten für Anwendungen
Чтобы гарантировать непрерывную доступность данных для приложений
Mittlere Osten, Südostasien und andere Länder, durch ununterbrochene Bemühungen, der Firmengewinngute ruf.
Юго-Восточной Азии и другим странам, через непрерывные усилия, репутация выигрыша компании хорошая.
Результатов: 52, Время: 0.0707

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский