VERHEERENDE - перевод на Русском

разрушительные
verheerende
destruktiven
zerstörende
zerstörerischen
катастрофические
katastrophale
verheerende
опустошительные
verheerende
сокрушительная
разрушительное
verheerenden
destruktive

Примеры использования Verheerende на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
der Erste Weltkrieg sei nur der verheerende Stellungskrieg an der Westfront gewesen.
Первая мировая война была только тяжелой окопной войной на Западном фронте.
die Wissenschaft des 21. Jahrhunderts positive oder verheerende Folgen haben wird.
наука двадцать первого века благоприятные или разрушительные результаты.
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben,
Однако в то же самое время десятки стран стали еще беднее, опустошительные экономические кризисы отбросили миллионы семей назад в нищету,
seine starke Abhängigkeit von Kohle für derart verheerende Umweltverschmutzung und Smog sorgt,
его сильная зависимость от угля причиняет такое разрушительное загрязнение и смог,
es manchen scheint, sehr viel offenere Berichterstattung über das verheerende Erdbeben in der Provinz Sichuan angeschlossen.
является гораздо более открытым освещением разрушительного землетрясения в провинции Сычуань.
könnte ein Rückgang der Ölversorgung aus dem Nahen Osten verheerende Auswirkungen auf den Weltpreis haben-
сокращение поставок ближневосточной нефти могло бы оказать опустошительный эффект на мировые цены
Angst ist kurzfristig ein großartiger Motivator, aber sie ist eine verheerende Grundlage für kluge Entscheidungen über komplizierte Probleme,
Страх может быть хорошей мотивацией в краткосрочной перспективе, но это ужасная основа для принятия важных решений по сложной проблеме,
Der Grund dafür war die verheerende Wirkung, die der Verlust seiner Frau
Причиной было то, что внезапная утрата жены
weitere verheerende Fehler zu vermeiden,
предотвратить дальнейшие губительные ошибки, но только в том случае,
Die protektionistische Abschottung der Märkte in den industrialisierten Ländern während der Großen Depression hatte verheerende Folgen für die Volkswirtschaften in den Entwicklungsländern.
протекционистское отсечение рынков развивающихся стран во времена Большой депрессии, которое имело опасные последствия для развивающихся стран.
die absurde Entführung amerikanischer Diplomaten; der verheerende Versuch von Präsident Jimmy Carter, diese mit militärischen Mitteln zu befreien
абсурдное похищение дипломатов США, катастрофические попытки президента Джимми Картера освободить их военным способом
Wohnungseigentümer unnötig verheerende Verluste erlitten,
многие домовладельцы излишне понесли опустошительные потери из-за отсутствия страхования
zur Erschöpfung von Wasservorräten, was verheerende Auswirkungen auf die Landwirtschaft
что оказывает катастрофическое влияние на сельское хозяйство
im Nahen Osten eine verheerende militärische Konfrontation abgewendet wurde.
было предотвращено катастрофическое военное противостояние на Ближнем Востоке.
wir systematischer sein sollten beim Kampf gegen verheerende Ignoranz.
нам надо систематически и основательно бороться с разрушительным невежеством.
Der Schaden wird absolut verheerend.
Ущерб будет абсолютно разрушительным.
Ein Blick auf die verheerenden Auswirkungen der extremen Förderverfahren der fossilen Brennstoffindustrie.
Посмотрите на разрушительные последствия экстремальных методов добычи ископаемого топлива.
Selbst bei 1.350 Metern 0,50 ist verheerend.
Даже в 1350 метров, 50 является разрушительным.
Und mit 24 erlebte ich die verheerenden Folgen daraus.
А в 24 года- пережила разрушительные последствия этого.
Er starb kurz vor dem verheerenden Bombenangriff auf Dresden.
Умер незадолго до разрушительной бомбардировки Дрездена.
Результатов: 46, Время: 0.074

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский