VERNUNFT - перевод на Русском

здравомыслие
vernunft
verstand
чувство
gefühl
sinn
fühlt sich
empfindung
empfinden
sich anfühlt
emotion
рассудок
verstand
vernunft
geistige gesundheit
urteilsvermögen
благоразумие
diskretion
vernunft
besonnenheit
vernünftig
klugheit
разума
verstand
geistes
vernunft
mental
intelligenz
gehirns
gedanken
bewusstseins
kopf
mind
здравого смысла
gesunden menschenverstand
vernunft
vernünftige
причина
grund
ursache
verursacht
anlass
рациональности
rationalität
der vernunft
резон
разумности

Примеры использования Vernunft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Werftarbeiter, lass uns Ruhe und Vernunft bewahren.
Судостроители, сохраняем спокойствие и рассудок.
Wir werden wieder Vernunft in diese Stadt bringen.
Так и сделаю. Мы вернем здравомыслие в этот город.
sauberes Wasser und Vernunft!
чистая вода, и благоразумие!
Ich wusste, das bringt sie zur Vernunft.
Я знал, что это приведет их в чувство.
nun die Stimme der Vernunft.
теперь- и голос разума.
Aus Vernunft.
Из разумности.
Dieses sei die Vernunft.
Зато есть в этом резон.
Ich appellierte an eure Vernunft.
Я надеялся на ваше благоразумие.
Aber ich glaube an die Vernunft.
Но я верю в рассудок.
Sie sind hier die Stimme der Vernunft.
Ты здесь олицетворяешь голос разума.
Auf Kosten der Logik und Vernunft.
За счет логики и разума.
Sie ist die Stimme der Vernunft.
Она- голос разума.
Ich bin her gekommen um ihn zur Vernunft zu bringen.
Я пришел сюда в попытке достучаться до его разума.
Unter Logos versteht man den Gebrauch von Logik und Vernunft.
Логос- есть использование логики и разума.
Thea Queen, die unglaubliche Stimme der Vernunft.
Теа Куин- невероятный голос разума.
Korn der Vernunft.
Зерно Разума.
Die Zukunft gehört noch immer den universellen Werten des Anstands, der Vernunft und der Rechtstaatlichkeit.
Будущее все еще принадлежит универсальным ценностям цивилизованности, разума и верховенства закона.
Die Stimme der Vernunft.
Голос разума.
Vernunft hat Kraft.
Разум обладает силой.
Es ist die Vernunft, die uns dazu bringt, diesen Kreis des Mitgefühls zu erweitern.
Именно разум толкает нас на расширение круга сопереживания.
Результатов: 201, Время: 0.1282

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский