VORNEHMLICH - перевод на Русском

преимущественно
hauptsächlich
überwiegend
vorwiegend
meist
vorzugsweise
vornehmlich
vor allem
mehrheitlich
vorrangig
in erster linie
в основном
hauptsächlich
vor allem
meistens
im grunde
überwiegend
größtenteils
im wesentlichen
weitgehend
vorwiegend
grundsätzlich
в частности
insbesondere
unter anderem
besonders
vor allem
speziell
im besonderen
im speziellen
bestimmtes
beispielsweise
z. B.
главным образом
hauptsächlich
größtenteils
überwiegend
vorwiegend
primär
zumeist
im wesentlichen
vornehmlich
особенно
besonders
insbesondere
speziell
sonderlich
namentlich
vor allem
прежде всего
vor allem
zunächst
erstens
zuallererst
geht vor
vor allem ist es
zuerst mal
am meisten

Примеры использования Vornehmlich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
kann der Blick der dichten Muskulosität vornehmlich verbessert werden außer irgendeiner überschüssigen Östrogenanhäufung vom Testosteron.
взгляд плотного мускулариты можно в частности улучшить кроме любого сверхнормального нарастания эстрогена от тестостерона.
In seinen Schriften befasst sich Buchloh vornehmlich mit den Beziehungen zwischen den historischen Avantgarden des zwanzigsten Jahrhunderts
В своих работах Бухло в первую очередь занимается отношениями между историческими авангардами двадцатого века
Tiefbohranlagen werden vornehmlich bei hohen Stückzahlen in der Automobilindustrie und bei deren Zulieferanten eingesetzt.
Установки для глубокого сверления применяются преимущественно при больших количествах деталей на предприятиях автомобильной промышленности и у их поставщиков.
Dasselbe gilt für die anderen zu Beginn des 12. Jahrhunderts in den Quellen- vornehmlich polnischen Chroniken- genannten Herzöge von Pommern.
То же самое наблюдается и в других источниках начала XII века, в основном это польские хроники, в которых говорится о герцогах Померании.
begeisterter Kunstsammler, der sich vornehmlich auf russische und westeuropäische Kunstwerke konzentrierte.
страстным коллекционером, специализируясь главным образом в российских и западноевропейских произведениях искусства.
die da Böses tun, vornehmlich der Juden und auch der Griechen;!
делающего злое, во-первых, Иудея, потом и Еллина!
stellte in seinen Werken vor allem Tiere, vornehmlich Vögel dar.
акварели, изображая преимущественно птиц и животных.
In den letzten zehn Jahren wurden zunehmend weltweite, vornehmlich in den USA entwickelte Standards für Corporate Governance angewendet,
За последнее десятилетие глобальные стандарты управления, в основном разработанные в США, все больше использовались, чтобы оценить,
Da DHT-Niveaus jetzt vornehmlich höher sind, gibt es auch mehr Anregung des Androgenempfängers, der mehr Stärkegewinne verursacht, und wegen seiner Affinität für aromatase verringert sich das Gesamtöstrogenniveau auch.
В виду того что уровни ДХТ в частности выше теперь также больше стимулирования приемного устройства андрогена причиняя больше увеличений прочности, и из-за своего сродства для ароматасе общий уровень эстрогена уменьшает также.
Diese Abhängigkeit ähnelt dem Geldfluss aus den Schwellenländern- vornehmlich aus Asien- in die USA nach dem Jahr 2000, als ein offensichtliches Wirtschaftswunder
Эта зависимость аналогична тому, как деньги из развивающихся экономик, в основном, из Азии, потекли в США в 2000- х годах,
Die Vereinigten Staaten können nicht funktionieren ohne sich Tag für Tag 1,9 Milliarden Dollar vornehmlich in den Schwellenökonomien Asiens, und hier vor allem in China, zu borgen.
Соединенные Штаты не могут функционировать, не имея возможности занимать 1. 9 миллиарда долларов в день, главным образом, у развивающихся экономик Азии и, прежде всего, у Китая.
verschlechtert sich die Situation in vielen Teilen der Welt, vornehmlich in den Entwicklungsländern.
дискуссии об экономическом« выздоровлении», во многих других странах, особенно в развивающемся мире, положение вещей все ухудшается.
Aber darum ist mir Barmherzigkeit widerfahren, auf daß an mir vornehmlich Jesus Christus erzeigte alle Geduld,
Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример
glaubten die Gouverneure der vornehmlich muslimischen nördlichen Provinzen,
губернаторы, в основном, в северных мусульманских областях,
der Mangel an Bildungsmöglichkeiten in armen, vornehmlich schwarzen Vierteln;
отсутствии образовательных возможностей в бедных, главным образом, черных районах;
Die Blüten sind vornehmlich gelb.
Цветки преимущественно желтые.
Sein Arbeitsfeld war vornehmlich die Wissenschaft vom Landbau.
Его вклад в науку был связан в основном с сельским хозяйством.
Vornehmlich Plattenwärmetauscher, Rohrbündelwärmetauscher und Rückkühler kommen dabei zum Einsatz.
При этом применение находят главным образом пластинчатые теплообменники, трубчатые теплообменники и противоточные охладители.
Die Ägypter setzten Schiffe vornehmlich für Fahrten auf dem Nil ein.
Египетские торговые корабли ходили в основном по Нилу.
Capell erschien auch in einigen amerikanischen Spielfilmen, in denen er vornehmlich undurchsichtige Ausländer und Schurken darstellte.
Капелль появился в нескольких американских фильмах преимущественно в ролях подозрительных иностранцев и негодяев.
Результатов: 106, Время: 0.0954

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский