VORVÄTER - перевод на Русском

праотцев
vorväter
ersten ahnen
ersten vorfahren
предки
vorfahren
eltern
ältesten
ahnen
väter
urahnen
отцов
vater
ahnen
vorfahren
vaeter
предков
vorfahren
ahnen
eltern
vorväter
ältesten
праотцы
väter
ersten ahnen
vorfahren

Примеры использования Vorväter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die jetzt existierenden Wilden sind nicht eine Spur glücklicher oder unglücklicher als ihre Vorväter vor einer Million Jahre waren.
ныне существующие дикари, ни в коем случае, не счастливее и не более несчастны, нежели были их праотцы миллионы лет тому назад.
Obdachlose auf dem Kontinent aufwachen, den ihre Vorväter erobert haben.
их дети не проснутся бездомными на континенте, покоренном их отцами.
er zu seinen Söhnen sagte:"Wem werdet ihr nach mir dienen?" Sie sagten:"Wir werden deinem Gott und dem Gott deiner Vorväter Ibrahim, lsma'il
будете поклоняться после меня?", а они ответили:" Мы будем поклоняться твоему богу и богу твоих отцов- Ибрахима,
Wir haben so etwas bei unseren Vorvätern nicht gehört.
Мы не слышали о подобном от наших праотцев.
Wir haben so etwas bei unseren Vorvätern nicht gehört.
Но мы не слышали, чтобы( подобное) сему Случалось среди наших праотцев.
Wir haben nie von solchem unter unseren Vorvätern gehört.
Но мы не слышали, чтобы( подобное) сему Случалось среди наших праотцев.
UNSERE VORVÄTER.
НАШИ ПРАОТЦЫ.
Die alte Rechte mit ihren faschistischen Vorvätern ist noch nicht ausgestorben.
Правые старого образца с их прародителями- фашистами еще не ушли со сцены.
Wir haben so etwas bei unseren Vorvätern nicht gehört.
ниспослал бы ангелов, мы не слышали про это среди наших первых отцов.
wir haben so etwas bei unseren Vorvätern nicht gehört.
только вновь выдуманное волхвование; мы не слышали о таком у наших предков.
und wir haben von unseren Vorvätern nie dergleichen gehört.
мы не слышали об этом[ в рассказах] о наших праотцах.
Lachen Aber immer noch unsere Vorväter, nicht wahr?
Смех Тем не менее, это наши с вами отцы- основатели, не так ли?
Aber immer noch unsere Vorväter, nicht wahr?
Тем не менее, это наши с вами отцы- основатели, не так ли?
Er hat die Götter seines Vaters und dessen Vorväter verehrt.
Он поклонялся богам отцов и их предков.
Die Schmiede der Vorväter, die Männer hinter den Meistern.
Лидерство Праотцов: Люди за спинами мастеров.
Du weißt wohl, dass unsere Vorväter stets bereit waren, in fast allem, was geschah, Gott zu sehen.
Ты хорошо знаешь, что наши предки были склонны усматривать участие Бога практически во всем происходящем.
der Einsatz dieser Drohnen im Ausland mache aus uns dieselben tyrannischen Imperialisten, denen unsere Vorväter entkommen wollten.
других странах делает нас, в какой-то мере, агрессивными империалистами." его ќтцы ќснователи пытались избежать.
Wie unsere Vorväter es getan hatten,
И когда наши предки умерли, мы собрались домой
wie unsere uralten Vorväter lebten, welchen Tätigkeiten sie sich widmeten und was alles sie herstellen konnten.
жили наши давние предки, чем занимались и что умели изготавливать.
Meine Freunde, nicht die Natur ließ unsere Vorväter an Hungersnot sterben.
Друзья мои, наши предки умирали с голоду не по причине неурожаев.
Результатов: 71, Время: 0.0589

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский