ПРЕДКОВ - перевод на Немецком

Vorfahren
предок
Ahnen
догадываюсь
думаю
Eltern
родители
предки
Ältesten
старый
старшая
древнейший
старейшина
давний
старец

Примеры использования Предков на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Всегда растут они на могильниках моих предков.
Seit jeher wächst es auf den Hügelgräbern meiner Vorfahren.
А теперь… не пора ли вам выпить… темное вино… наших предков.
Nun… solltet ihr trinken den dunklen Wein unserer Ahnen. Ja.
Дети вернулись, чтобы изгнать своих предков.
Die Kinder sind zurückgekehrt, ihre Eltern zu vertreiben.
Голосов наших предков.
Die Stimmen unserer Ahnen.
Недавно здесь умерло много Предков.
Viele Vorfahren starben hier vor kurzem.
Это для ваших предков.
Das ist für deine Vorfahren.
Это я и должна сделать- поговорить с Духами Предков.
Das erwartet man von mir. Ich soll mit den Geistern der Ahnen reden.
Этот прибор- дар моих предков.
Das Gerät war ein Geschenk meiner Vorfahren.
теперь мы- Духи Предков.
jetzt sind wir die Geister der Ahnen.
В честь моих предков.
Zu Ehren meiner Vorfahren.
Я видел изображения ваших предков.
Ich habe Bilder Ihrer Vorfahren gesehen.
Обряды и символы наших предков.
Die Riten und Symbole unserer Vorfahren.
Мы пришли из города Предков.
Wir kommen aus der Stadt der Vorfahren.
Ты заставляешь своих предков гордиться.
Du machst deine Vorfahren stolz.
Он говорит, что это танец моих предков.
Er sagt, es ist der Tanz meiner Vorfahren.
Наша сила это дар предков.
Unsere Macht ist ein Geschenk der Vorfahren.
Это святилище чтит Духов наших предков.
Dieses Heiligtum huldigt den Geistern unserer Vorfahren.
Это- голос наших предков, говорящих через нас.
Es ist die Stimme unserer Vorfahren, die aus uns sprechen.
Он убил больше наших предков, чем я могу сосчитать.
Er hat mehr unserer Vorfahnen getötet, als ich zählen kann.
Кто настроил предков этой земли против нас?
Wer ist denn hier der Narr, der die Vorfahren gegen uns aufgebracht hat?
Результатов: 294, Время: 0.3421

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий