ПРЕДКОВ - перевод на Чешском

předků
предков
отцов
родовом
předky
происхождение
предков
корни
отцов
rodiče
родители
предки
předci
предки
прародители
předkům
предков
otců
отцов
предков
пап
отцев
prarodiče
бабушка и дедушка
предки
родители
дед с бабушкой
předchůdců
предшественников
предков
praotce
предков
předkové
предки
праотцы
отцы
předcích

Примеры использования Предков на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как кровь твоих предков с кровью моих.
Jako krváceli tvoji předkové s těmi mými.
Ты же видел моих предков.
Ehm… potkal jsi moje rodiče.
не откажется от веры предков.
kterou přede mnou udržovali mí předci.
Лет назад- это были земли моих предков.
Před těmi 150 lety tohle všechno patřilo mým předkům.
Бог моих предков.
Bůh našich otců.
Başoteştilor предков приходят нить истории с пятнадцатого века.
Başoteştilor předkové pocházejí nit historie od patnáctého století.
Это дом моих предков. Дом, где я вырос.
Je to dům mých rodičů, dům, ve kterém jsem vyrostl.
Вы случайно… не видели моих предков?
Neviděli jste moje rodiče?
И мне, среди скромных каменных стен моих предков, здесь, в Вентришире.
A já z pokornějších kamenů, které položili mí předci tady ve Ventrishiru.
Ваши люди забрали наших предков.
Vzali jste tuhle zemi našim předkům.
Оставим предков почивать в покое.
předkové odpočívají v pokoji.
Значит, вы унаследовали свои практики ритуалы и волшебство от предков.
To znamená, že jste své praktiky a rituály zdědili po předcích.
У предков.
U rodičů.
Послушай, Голди, я тоже ненавижу своих предков.
Hele, taky nesnáším své rodiče, Goldie.
Да, какие доказательства, что у наших предков была белая кожа?
Má pravdu. Co dokazuje, že naši předci měli bílou kůži?
Вероятно, в мире нет единорогов из-за твоих предков.
Jednorožci neexistují nejspíš kvůli tvým předkům.
Какие доказательства были у наших предков, когда они начинали это путешествие?
Jaké důkazy měli naši předkové, když započali tuto cestu?
Сейчас ты с нами в доме моих предков.
Jseš tu teď s náma, u mejch rodičů.
который принадлежит мне, он достался мне от предков.
zděděný po předcích.
У твоих предков СПИД.
Tví rodiče mají AIDS.
Результатов: 404, Время: 0.3334

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский