ПРЕДКИ - перевод на Немецком

Vorfahren
предок
Eltern
родители
предки
Ältesten
старый
старшая
древнейший
старейшина
давний
старец
Ahnen
догадываюсь
думаю
Väter
отец
папа
отче
папаша
папочка
Urahnen

Примеры использования Предки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так твои предки уезжают из города?
Deine Eltern verreisen also?
Мои предки выращивали овец.
Meine Vorfahren züchteten Schafe.
Предки основательно заняты, по словам Давины,
Die Ältesten sind laut Davina sehr beschäftigt,
А твои предки знают?
Wissen es deine Eltern denn?
Предки заключили сделку с Люсьеном.
Die Ältesten haben einen Handel mit Lucien geschlossen.
Наши предки были из Салема.
Unsere Vorfahren waren aus Salem.
Если бы наши предки не восстали и не захоронили Звездные Врата.
Hätten unsere Ahnen nicht rebelliert und das Gate vergraben.
Ее предки- Филип и Ванесса?
Heißen ihre Eltern Phillip und Vanessa?
Предки пробивают заклинание.
Die Ältesten durchbrechen den Zauber.
Наши предки тоже хотели быть готовы.
Unsere Vorfahren wollten auch vorbreitet sein.
Почтенные предки, пожалуйста, помогите Мулан понравиться свахе сегодня.
Ehrenwerte Ahnen, bitte helft Mulan, einen guten Eindruck auf die Ehestifterin zu machen.
Предки сделали его регентом
Die Ältesten haben ihn zum Regenten gemacht.
Мои предки были честными
Meine eltern waren ehrliche,
Их предки- греки Приазовья.
Ihre Vorfahren sind Istanbul-Griechen.
Мои предки послали ящерицу помочь мне?
Meine Ahnen schicken mir eine kleine Eidechse als Helfer?
Предки делают это с тобой и они не остановятся.
Die Ältesten machen das mit dir und sie werden nicht damit aufhören.
Мои предки хотели отвезти тебя домой с кладбища.
Meine Eltern wollten mit dir zum Friedhof.
Предки ненавидят меня за то что я делала с моей магией.
Die Ahnen waren wütend, weil ich meine Magie missbrauchte.
Предки не оставили мне выбора.
Die Vorfahren ließen mir keine Wahl.
Твои предки дома?
Sind deine Eltern zuhause?
Результатов: 496, Время: 0.0578

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий