ПРЕДКИ - перевод на Испанском

antepasados
предок
прапрапрадед
позапрошлом
прародителя
ancestros
предок
padres
отец
папа
родитель
падре
отче
папаша
папочка
старик
antecesores
предшественник
предок
предшественницы
ascendientes
родственником
родственник по восходящей линии
восходящей
предка
ancestrales
древний
предков
исконной
традиционных
родовые
наследственных
вековую
потомственными
antepasado
предок
прапрапрадед
позапрошлом
прародителя
ancestro
предок
antepasadas
предок
прапрапрадед
позапрошлом
прародителя

Примеры использования Предки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда предки разошлись, она перенесла это хуже всех.
Cuando nuestros padres se separaron, se lo tomó de la peor manera.
Предки увлекались программами Чарли Маккарти на радио.
A sus padres les gustaba el programa de Charlie McCarthy.
И твои предки тоже?
¿Tus papás también?
Предки не отличались фантазией.
Mis padres no tenían imaginación.
Твои предки приехали сюда из Австрии.
Tus abuelos vinieron de Austria.
Предки не хотят меня отпускать.
Mis padres no me dejan salir.
Все же Предки не упомянули в базе данных о своем присутствии здесь.
Pero los Ancestros no hacían mención de su presencia aquí en la base de datos.
Предки тупые.
Los padres son estúpidos.
Предки этих обезьян бежали сюда от катастрофы, которая погубила их родину.
Los antepasados de estos monos huyeron aquí de un desastre que asoló su tierra natal.
Мои предки, ну типа, странные.
Mi familia es como, rara.
Предки латышского народа обосновались на латвийской земле более 4 000 лет назад.
Los antepasados de la nación letona se asentaron en territorio letón hace más de 4.000 años.
Мои предки приехали на эту землю из Миллер Крика в 1903- м.
Mis parientes se mudaron a estas tierras desde Miller's Creek en 1903.
Предки скифов первыми овладели верховой ездой
Los antepasados de los escitas fueron pioneros en montar a caballo
Мои предки спасли Пруссию,
Mis predecesores salvaron Prusia,
Ну… ее предки только что купили джакузи.
Bueno… Sus viejos acaban de poner un jacuzzi.
Вы и ваши предки несете перед нею ответственность.
Vos y vuestros predecesores responden ante ellos.
Как предки семей- основателей они хотят знать,
Como descendientes de las familias fundadoras, quieren saber
Предки до сих пор поверить не могут.
Mis padres aún no se lo creen.
Предки не появятся до поздна.
Mis padres no estarán hasta las 10.
Мои предки строили железные дороги.
Mi familia construyó los ferrocarriles.
Результатов: 961, Время: 0.0707

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский