VORZEITIG - перевод на Русском

досрочно
vorzeitig
преждевременно
vorzeitig
zu früh
verfrüht
voreilig
раньше
früh
schon
zeitig
frühzeitig
noch
рано
früh
schon
zeitig
frühzeitig
noch
преждевременный
vorzeitigen
verfrüht

Примеры использования Vorzeitig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
genau das Spiel also vorzeitig aufgesetzt wurde,
именно игра так преждевременно был поставлен на,
bis September 2018 gelaufen, am 28. Mai 2018 wurde er jedoch vorzeitig aus dem Amt entlassen.
28 мая 2018 года он досрочно был освобожден от должности губернатора по собственному желанию.
ich weiß, warum die Center Patienten vorzeitig gestorben sind. Und ich habe Beweise.
почему пациенты клиники умирали преждевременно, и у меня есть доказательства.
über verkümmerte Entwicklung bringen, da es wird nicht die epiphysären Wachstumsschichten vorzeitig schließen.
так как оно не закрывает пластины роста эпифизарных преждевременно.
was uns krank macht und uns vorzeitig sterben lässt, sind eindeutig.
делает нас больными и преждевременно убивает.
dies passiert zum Beispiel wenn der Lesevorgang vorzeitig abgebrochen wird.
процесс чтения преждевременно останаливается.
Im Juli 2011 wurde er zu einer Haftstrafe verurteilt und kam im September desselben Jahres vorzeitig frei.
В июле 2013 года получил условно- досрочное освобождение и в октябре того же года был выпущен из тюрьмы.
Der Zement des Gebäudes darf nicht vorzeitig fest werden;
Цемент постройки не должен застыть раньше срока. Также
Der Prozess„ GpgSM“ für das Aktualisieren von X.509-Zertifikaten wurde wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1. @info.
Процесс« GpgSM» при обновлении сертификатов X. 509 внезапно завершился из- за непредвиденной ошибки. Проверьте вывод команды% 1.@ info.
Der GPG-Prozess zum Export von OpenPGP-Zertifikaten wurde in Folge eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Details erhalten Sie über die Ausgabe von %1. @info.
Процесс GPG, пытавшийся экспортировать сертификаты OpenPGP, внезапно завершился из- за непредвиденной ошибки. Проверьте вывод команды% 1.@ info.
Der Prozess„ GPG“ oder„ GpgSM“ wurde beim Erlernen der SmartCard wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1. @info.
Процесс GPG или GpgSM, пытавшийся экспортировать закрытый ключ внезапно завершился из- за неожиданной ошибки. Проверьте вывод команды% 1.@ info.
Der Prozess„ GPG“ oder„ GpgSM“ wurde beim Export des Zertifikates wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1. @info.
Процесс GPG или GpgSM, пытавшийся экспортировать закрытый ключ внезапно завершился из- за неожиданной ошибки. Проверьте вывод команды% 1.@ info.
Der Prozess„ GPG“ oder„ GpgSM“ wurde beim Ändern des Kennsatzes wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1. @info.
Процесс GPG или GpgSM, пытавшийся изменить пароль, внезапно завершился из- за неожиданной ошибки. Проверьте вывод команды% 1.@ info.
Der Prozess„ GpgSM“ zum Ausgeben des Zertifikates wurde wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die Ausgabe von„ gpgsm--dump-cert %1“.
Процесс GpgSM, пытавшийся вывести снимок сертификата внезапно завершился из- за неожиданной ошибки. Проверьте вывод команды« gpgsm-- dump- cert% 1».
Der GPG-Prozess zur Aktualisierung von OpenPGP-Zertifikaten wurde in Folge eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Details erhalten Sie über die Ausgabe von %1. @info.
Процесс GPG, который обновлял сертификаты OpenPGP, внезапно завершился из- за ошибки. Проверьте вывод команды% 1.@ info.
Länder wie Brasilien und Argentinien haben ihre Darlehen vorzeitig an den IWF zurückgezahlt, während andere ihre eigenen Schulden auf dem Sekundärmarkt aufkaufen.
Страны, вроде Бразилии и Аргентины оплатили свои ссуды Международному валютному фонду раньше срока, в то время как другие государства скупают свои собственные долги на вторичных рынках.
lasse ich ihn vorzeitig töten.
я не заставлю его кричать, мне придется убить его.
einige Monate später bringt sie vorzeitig Zwillinge zur Welt.
несколько месяцев спустя родила недоношенных близнецов.
in einem Wettstreit ist er fähig, vorzeitig zu sterben.
ради выигрыша он вполне способен умереть раньше времени.
Der Prozess„ DirMngr“ zum Leeren des Zwischenspeichers für Sperrlisten wurde wegen eines unerwarteten Fehlers vorzeitig beendet. Für Details überprüfen Sie bitte die Ausgabe von %1.
Процесс« DirMngr», пытавшийся очистить кеш отозванных сертификатов( CRL), внезапно завершился из- за неожиданной ошибки. Проверьте вывод команды«% 1».
Результатов: 59, Время: 0.0416

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский