WEIL ICH WEISS - перевод на Русском

потому что я знаю
weil ich weiß
denn ich kenne
потому что понимал

Примеры использования Weil ich weiß на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil ich weiß, dass du alles tun wirst, um es wiedergutzumachen.
Потому что знаю, что ты сделала все возможное. Для Триши.
Weil ich weiß, dass du dich um Debbie sorgst.
Потому что знаю, ты беспокоишься за Дебби.
Weil ich weiß, dass du's nicht willst.
Ведь ты этого не хочешь.
Aber ich kam her, weil ich weiß, was er gemacht hat.
Но я пришла… потому что знаю, то он сделал.
Weil ich weiß, was er durchmacht.
Потому что знаю, через что он проходит.
Nur weil ich weiß, dass du an einen anderen denkst.
Только поэтому я знаю, что ты думаешь о другом человеке.
Weil ich weiß, dass es nicht Oliver war.
Потому что знаю, это был не Оливер.
Weil ich weiß, dass sie gut sind.
Потому что знаю, что врачи они хорошие.
Weil ich weiß, dass er dir wichtig ist.
Потому что знаю, насколько он дорог тебе.
Weil ich weiß, dass ich keinen Pillbox-Hut oder eine riesige Giraffe brauche.
Потому что знаю, что мне не нужна эта шляпа, или гигантский жираф.
Weil ich weiß, wieso du getan hast, was du getan hast.
Потому что я понимаю, почему ты так поступила.
Du kannst nur Drohungen aussprechen, weil ich weiß, was du bist.
Вы можете только говорить пустые угрозы, поскольку я знаю кто Вы.
Aber ich sehe mich immer da, weil ich weiß, dass du irgendwann gehst.
Но я продолжаю видеть себя там, потому что знаю, когда-то ты.
Ich habe dir das zuvor nicht erzählt, weil ich weiß, wie es aussieht.
Я не рассказывал об этом раньше, потому что понимал, как это выглядит.
Ich bin hierher gekommen, weil ich weiß, dass du derjenige warst, der Gregson heute wegen Kevin Elspeth informiert hat.
Я пришла потому что поняла, что это ты прислал сегодня Грэгсону записку по поводу Кевина Элспета.
Bis jetzt habe ich nichts gesagt, weil ich weiß, was du wegen Danny durchgemacht hast und noch durchmachst.
До этого я ничего не говорила, потому что понимаю, через что ты прошел с Дэнни, и до сих пор проходишь.
Ich spreche mit dir darüber, weil ich weiß, dass es Barons Idee war.
Я говорю это тебе, потому что знаю, что это идея Бэрона. Его намерение.
Weil ich weiß, dass Tom Tucker ein großartiger Schauspieler sein könnte
Потому что уверен, что из Тома Такера выйдет великий актер,
Ich habe euch zum Kaffee geladen, weil ich weiß, dass ihr Probleme habt.
Я собрала вас на кофе, потому что знаю, что вы все испытываете трудности.
dich anzurufen, weil ich weiß, dass du und Zoey befreundet wart.
звонить ли тебе потому что знал, что вы с Зои были дружны Даа.
Результатов: 177, Время: 0.0471

Weil ich weiß на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский