WERFEN - перевод на Русском

сбросить
zurücksetzen
abwerfen
zu entlasten
lassen
abstoßen
abschütteln
abstreifen
versenken
бросить
verlassen
aufgeben
werfen
aufhören
zurücklassen
im stich lassen
abbrechen
hierlassen
schmeißen
abservieren
выбросить
wegwerfen
wegschmeißen
rauswerfen
weg
zu schmeißen
выкинуть
wegwerfen
rauswerfen
rausschmeißen
werfen sie
abzuladen
raus
кидать
werfen
обвиняют
beschuldigen
vorwerfen
ist angeklagt
die schuld
angeklagt werde
bezichtigen
unter anklage
verdächtigt
кинуть
werfen
verarschen
zu bescheißen
отбрасывают
werfen
сбрасывают
werfen
метать
zu werfen
выгоняют
метнуть
броска

Примеры использования Werfen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sollen Sie eine Münze werfen!
Посоветуй им кинуть монету!
Sie werfen sie weg und dann bringt sie die Kälte um.
Они сбрасывают ее, а потом умирают от холода.
Alte Sünden werfen lange Schatten, Madame.
Старые грехи отбрасывают длинные тени", мадам.
Multiplex Modelsport USA Fox werfen Schirm: Freiflug.
Мультиплекс Fox США Modelsport бросить планер: свободный полет.
Vielleicht alle dekorativen Zimmerpflanzen werfen?
Может, все декоративные комнатные растения выбросить?
Das Kind müssen wir über Bord werfen.
А ребенка придется выкинуть за борт.
Sie will nicht Perlen vor die Säue werfen.
Она не хочет метать бисер перед свиньями.
Lebende Pflanzen werfen tote Teile ab:
Растения сбрасывают мертвые части:
Dann müssen Sie in den farbigen werfen.
Тогда у вас есть, чтобы бросить в цветных.
Ich glaube, alte Sünden werfen lange Schatten.
Полагаю, то старые грехи отбрасывают свои длиннные тени.
Eltern werfen ständig ihre Kinder raus, für alle möglichen Gründe.
Родители выгоняют своих детей постоянно по разным причинам.
Brian jetzt 15 Yards weiter werfen kann.
Брайан теперь сможет бросить ярдов на пятнадцать дальше.
Nächster: Typ A SOLAS Rettungsinsel, über Bord werfen.
Следующий: Тип А спасательный плот SOLAS, выбросить за борт.
Wir müssen Steine und Bomben werfen!
Мы должны бросать камни и метать бомбы!
Sie werfen unsere kranken Verwandten raus.
Они выгоняют наших больных родственников.
Sie könnten ein Messer nach uns werfen.
Они могут метнуть в нас ножи.
Ich sollte sie fesseln und in den Kofferraum werfen.
Но из-за этой парочки… Надо бы связать их и в багажник бросить.
Typ A SOLAS Rettungsinsel, über Bord werfen.
Тип А спасательный плот SOLAS, выбросить за борт.
Du wolltest werfen.
Ты ведь хотела метнуть.
Gott nahm die Wahrheit und werfen.
Бог взял правду и бросить.
Результатов: 327, Время: 0.1062

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский