WIE BRÜDER - перевод на Русском

как братья
wie brüder
als geschwister

Примеры использования Wie brüder на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jim und ich waren wie Brüder.
Мы были как братья. Я и Джим.
Wir sind wie Brüder, Mann!
Вот так, приятель, теперь мы как братья.
Tony und ich sind wie Brüder.
Мы с Тони как братья.
Sie sind wie Brüder anderer Mütter.
Я зову их братьями от другой матери.
Wir sollten wie Brüder und Schwestern sein.
И мы должны относиться друг к другу как братья и сестры.
Du hast gesagt, wir wären wie Brüder.
Ты говорил, что мы как братья.
Wir sind dicke miteinander. Fast wie Brüder.
Мы с ним почти как братья.
Ja. Wir waren wie Brüder, haben immer aufeinander aufgepasst.
Да, мы были как братья, всегда выручали друг друга.
Mit Worten Gottes schließt euch in die Arme wie Brüder.
Ради бога давайте обнимемся как братья.
Wir waren einst wie Brüder… aber jetzt nicht mehr.
Мы были когда то братьями… но не теперь.
Gestern wolltet ihr mich töten und heute sind wir wie Brüder.
Вчера хотели убить меня, сегодня мы как братья.
Wir waren wie Brüder. So habe ich zumindest damals empfunden.
Мы были как братья… по меньшей мере так тогда казалось.
Wir beide kennen uns schon ewig, wir sind wie Brüder.
Мы столько вместе пережили… мы же как братья.
Mehmed, ihr wart einst wie Brüder.
когда-то вы c Мехмедом были как братья.
Bevor er nach New York zog waren er und Charlie wie Brüder.
До того, как он переехал в Нью-Йорк, они с Чарли были, как братья.
Ich weiß, aber auf dem College waren sie für uns wie Brüder.
Я знаю, но ведь в колледже они были нам как братья.
Wir werden aufeinander aufpassen- so wie Brüder das tun, okay?
Мы будем присматривать друг за другом-- ведь так и поступают братья, правда?
ihr seid wie… wie Brüder oder Halbbrüder oder…
просто кузены. Вы как братья или сводные братья.
Und Wir nehmen weg, was in ihrer Brust an Groll dasein mag, so daß sie wie Brüder auf Liegen ruhen, einander gegenüber.
Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу.
so daß sie wie Brüder auf Liegen ruhen, einander gegenüber.
какая была в сердцах их: они, как братья, будут сидеть одни против других на ложах;
Результатов: 257, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский