WIE EIN KIND - перевод на Русском

как ребенок
wie ein kind
wie ein baby
wie ein kleinkind
wie ein junge
wie eins
как дитя
wie ein kind
wie ein baby
wie ein kindlein
как мальчишка
wie ein kind
как дети
wie ein kind
wie ein baby
wie ein kleinkind
wie ein junge
wie eins
как ребенка
wie ein kind
wie ein baby
wie ein kleinkind
wie ein junge
wie eins

Примеры использования Wie ein kind на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sich wie ein Kind verhalten.
Ведешь себя как ребенок.
Du verhältst dich wie ein Kind.
Ты ведешь себя как ребенок.
Er redet wie ein Kind.
Он лепечет, как ребенок.
Du benimmst dich wie ein Kind.
Ты ведешь себя как ребенок.
Sie reden wie ein Kind.
Вы говорите как ребенок.
Er war wie ein Kind.
Он был, как ребенок.
Tom benahm sich wie ein Kind.
Том вел себя как ребенок.
Er schläft wie ein Kind.
Он спит как ребенок.
Du bist wie ein Kind.
Нет. Ты как ребенок.
Michelle war wie ein Kind.
Мишель была, как ребенок.
Wie ein Kind.
Как детей.
Idiot. Behandelt mich wie ein Kind.
Этот кретин относится ко мне, как ребенку.
Ich hab nie vorher gesehen, wie ein Kind von einem Hai geknallt wird.
Никогда раньше не видел парня, которому засадила акула.
Er behandelt mich wie ein Kind, und ich werde ihm einen Brief dazu schreiben.
Он обходится со мной, как с ребенком. Я напишу ему письмо.
Die lachen sie aus wie ein Kind, das flucht.
Они смеются над ней как над ребенком, которого научили ругаться.
Behandeln Sie ihn nicht wie ein Kind, sondern wie einen Partner. Partner.
Перестань относиться к нему как к ребенку, относись как к напарнику… напарнику.
Ich kann's nicht ausstehen, wenn man mich wie ein Kind behandelt.
Как мне это не нравится. Обращаются как с ребенком. Я это не ценю.
Sie ist fast wie ein Kind für uns, richtig, Schatz?
Она нам как дочь. Правда, милый?
Sie muss nicht angeschrien, oder wie ein Kind behandelt werden.
На нее не нужно кричать или обращаться с ней как с маленькой.
Sie behandelten mich wie ein Kind.
Они обращались со мной как с ребенком.
Результатов: 175, Время: 0.0455

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский