WIEDERGUTMACHEN - перевод на Русском

исправить
in ordnung bringen
reparieren
wiedergutmachen
beheben
ändern
korrigieren
wieder gutmachen
fix
rückgängig machen
wieder gut machen
правильно
richtig
das richtige
korrekt
gut
falsch
recht
stimmt
ordnungsgemäß
genau
klar
загладить свою вину
wieder gutmachen
es wiedergutmachen
загладить
wiedergutzumachen
wieder
искупить
büßen
wiedergutzumachen
zu sühnen
gutmachen
для тебя
für dich
für sie

Примеры использования Wiedergutmachen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich will alles wiedergutmachen.
Я все исправлю.
Nein, ich muss nichts wiedergutmachen.
Нет, мне не нужно ничего исправлять.
Lass es mich wiedergutmachen.
Сейчас я все исправлю.
Als Präsident von Delta Psi verspreche ich, dass wir das wiedergutmachen.
Как президент" Дельта Пси", обещаю вам, что мы исправим эту оплошность.
Ich weiß, ich kann 20 Jahre nicht in einem Gespräch wiedergutmachen.
Я знаю, что не могу восполнить 20 лет в одном сеансе связи.
Müssen wir Unrecht wiedergutmachen?
Мы должны исправить все неправильное?
Bitte. Ich möchte das wiedergutmachen, okay?
Пожалуйста, дайте мне все сделать, ок?
Vielleicht kannst du es wiedergutmachen, mit einer kostenlosen Tennisstunde.
Может ты мог бы помочь мне с бесплатным теннисным уроком как-нибудь.
Etwas mit Wiedergutmachen oder Rache, eines von beiden.
Что-то насчет компенсации или мести, точно не знаю.
Aber Sie können das nicht mit Geld wiedergutmachen, Palmer.
Но тебе не удастся исправить все это при помощи денег, Палмер.
Ich möchte es wiedergutmachen.
Я просто хочу все сделать правильно.
Sie könnten alles wiedergutmachen.
Тогда вы бы смогли уладить все.
Vielleicht wollte er es auf gewisse Weise wiedergutmachen.
В каком-то смысле он мог желать все исправить.
Aber ich wüsste einen Weg wie du das wiedergutmachen kannst.
Но я знаю один способ, как можно это уладить.
Und das muss ich wiedergutmachen.
Теперь я должен все исправить.
Dieses kleine Baby wird jeden Fehler den ich gemacht habe, wiedergutmachen.
Немного выпивки и все ошибки, которые я когда-либо совершила забудутся.
Und ich werde es dir heute Nacht wiedergutmachen.
И я собираюсь это сделать сегодня ночью.
Hör mal, willst du es wiedergutmachen?
Слушай, хочешь со мной помириться?
den Fluss und den Atlantik für eine Wiedergutmachen überqueren.
поток и Атлантического для возмещения ущерба.
Das kann ich nie wiedergutmachen.
Мне никогда это не исправить.
Результатов: 70, Время: 0.1408

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский