WIR ANFANGEN - перевод на Русском

мы начнем
wir beginnen
wir anfangen
wir fangen
wir starten
wir loslegen
es losgeht
wir übernehmen
мы приступим
wir beginnen
wir anfangen
мы начинаем
wir beginnen
wir fangen an
wir starten
wir anfangen
wir werden
wir langsam

Примеры использования Wir anfangen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber bevor wir anfangen, setzen wir eine goldene Regel fest.
Но, перед тем как начать, мы устанавливаем золотое правило.
Bevor wir anfangen, möchte ich reinen Tisch machen.
Перед тем, как начнем, хочу разрядить атмосферу.
Bevor wir anfangen, sagen Sie mir, wie Sie sich fühlen.
Прежде чем начать, скажите, что ощущаете.
Bevor wir anfangen, eine Frage.
Хочу начать с вопроса.
Bevor wir anfangen, soll ich euch von ihm etwas vorlesen.
Перед тем, как начнем, он хотел, чтобы я вам кое-что прочла.
Dort sollten wir anfangen.
Надо начинать здесь.
Vielleicht können wir anfangen, indem wir rausfinden, wie sie das machen.
Может, стоит начать с выяснения того, как они это делают.
Sollen wir anfangen?
Может начнем?
Je eher wir anfangen, desto eher sind wir fertig.
Чем раньше начнем, тем быстрее закончим.
Ich würde argumentieren, dass wir anfangen sollten, das Lokale in das Globale einzubringen.
Я утверждаю, что для начала нам надо добавить локальное в глобальное.
Können wir anfangen,?
Можем начинать?
Wenn wir anfangen, gibt es kein Zurück.
Когда начнем, назад пути не будет.
Vielleicht sollten wir anfangen, Dinge selber zu machen.
Возможно, пора начать делать то, чего мы давно хотим.
Wenn wir anfangen, Löcher in Leute zu schießen, wird es hässlich.
Если начнем дырявить людей, будет фигово.
Bevor wir anfangen, will ich, dass Sie was wissen.
Пока мы не начали, я кое-что скажу.
Gut, dann können wir anfangen.
Хорошо, можем начать.
Wir warten noch, bis alle da sind, dann können wir anfangen.
Ждем еще нескольких приглашенных и начнем.
sollten wir anfangen.
то лучше начинать.
Ja, und ganz genau keine Idee, wo wir anfangen sollen.
Да, и не одной идеи, откуда начать.
Wir haben gewartet, aber dann mussten wir anfangen.
Мы ждали его, но нужно было начинать.
Результатов: 149, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский