НАЧАТЬ - перевод на Немецком

anfangen
начинать
делать
приступить
для начала
beginnen
начало
начать
приступить
starten
запускать
начинать
взлететь
завести
старт
стартуют
einzuleiten
начать
инициировать
меры
запускайте
zuerst
сначала
сперва
во-первых
вначале
впервые
поначалу
первоначально
изначально
первым
начнем
aufzubauen
построить
создать
установить
основываться
выстроить
восстановить
построение
опираться
anzetteln
начать
развязать
спровоцировать
zunächst
сначала
во-первых
первоначально
изначально
вначале
сперва
поначалу
прежде всего
первое
начать
initiieren
инициировать
начать
запустить
anzufangen
начинать
делать
приступить
для начала
startet
запускать
начинать
взлететь
завести
старт
стартуют
beginnt
начало
начать
приступить
anfängt
начинать
делать
приступить
для начала
anfange
начинать
делать
приступить
для начала
einleiten
начать
инициировать
меры
запускайте
beginne
начало
начать
приступить
aufbauen
построить
создать
установить
основываться
выстроить
восстановить
построение
опираться
begonnen
начало
начать
приступить

Примеры использования Начать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Начать обход системы безопасности
Sicherheitsumgehung initiieren und Überwachungskanäle 4-A
Они хотят начать новую жизнь.
Sie wollen ihr neues Leben beginnen.
Позвольте начать с письма, написанного им специально по этому случаю.
Zunächst darf ich einen Brief verlesen, den er eigens für diesen Anlass schrieb.
Можешь начать с меня.
Du kannst mit mir anfangen.
Почему бы не начать с меня?
Warum holt ihr nicht mich zuerst?
Начать с легкого уровня сложности.
Mit einfacher Schwierigkeitsstufe starten.
Я не позволю тебе начать войну.
Du darfst keinen Krieg anzetteln.
Он хотел начать новую жизнь.
Er wollte ein neues Leben beginnen.
Начать с того, что сегодня на рынке все модели приборов разделились на два типа.
Zunächst sind alle heute auf dem Markt befindlichen Gerätemodelle in zwei Typen unterteilt.
Начать со среднего уровня сложности.
Mit mittlerer Schwierigkeitsstufe starten.
Я тут подумал, может нам стоит начать с" Ring of Fire.
Ich dachte wir sollten vielleicht zuerst"Ring of Fire" machen.
Я не позволю тебе начать из-за нее войну.
Ihretwegen wirst du keinen Krieg anzetteln.
Они не могут без меня начать.
Sie können nicht ohne mich anfangen.
Хотел начать с любовной лирики о простых числах.
Darum beschloss ich, mit einem Liebesgedicht über Primzahlen anzufangen.
Мы можем начать уже на следующей неделе.
Wir können schon nächste Woche beginnen.
Начать с тяжелого уровня сложности.
Mit schwieriger Schwierigkeitsstufe starten.
Начать ходить вокруг машины
Zunächst zu Fuß rund um die Maschine
Я могу начать.
Ich könnte anfangen.
Отец, откуда мне начать уборку?
Wo soll ich zuerst wischen?
Начать опрос с множественным выбором.
Startet ein Mehrfachauswahl Quiz.
Результатов: 2232, Время: 0.1668

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий