ZERSTÖRST - перевод на Русском

разрушаешь
zerstörst
ruinierst
kaputt
уничтожишь
zerstörst
vernichten
vernichtest
испортишь
ruinierst
verdirbst
versaust
zerstörst
kaputt
рушишь
zerstörst
ruinierst
разбив
разрушил
zerstörte
ruinierte
brach
kaputt
погубишь
vernichten
ruinierst
zerstörst
verderben lassen
zugrunde richten

Примеры использования Zerstörst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zuerst zerstörst du systematisch meine Ehe.
Сначала, ты методично уничтожаешь мой брак.
Ich werde nicht zulassen, dass du meine Arbeit zerstörst.
Я не позволю тебе уничтожитЬ мою работу.
Während du ganze Zivilisationen zerstörst.
Ты имеете ввиду, пока вы уничтожаете целые цивилизации.
Die Pah-Geister wollen, dass du mich zerstörst. Mein Leben ist zu Ende.
Моя жизнь кончена. Призраки Па послали тебя чтобы меня уничтожить.
The Art of War lehrt:"Siege, indem du den Feind von innen zerstörst.
Искусство ведения боя учит побеждать, уничтожая врага изнутри.
Ich bringe dir den Orb, und du zerstörst Xandar für mich.
Принести тебе Сферу, чтобы ты уничтожил для меня Ксандар.
Warum zerstörst du unsere Chance?
Почему ты лишаешь нас шанса?
Du zerstörst das Team.
Ты убиваешь команду.
Selbst wenn du diesen Körper zerstörst, baue ich einfach mehr.
Даже если одолеешь это тело, я создам еще.
Du zerstörst mein Leben, weißt du das?
Из-за тебя рушится моя жизнь, ты в курсе вообще?
Du zerstörst mein Leben!
Ты отравляешь мне жизнь!
Dass du dein Handy zerstörst und es wegwirfst.
Что сломал телефон и выкинь его.
Du nagelst meine Frau, zerstörst meine Familie, du hast meinen Laden niedergebrannt.
Ты увел мою жену, ты разбил мою семью Ты сжег и разрушил мой бизнес.
Aber vorher zerstörst du dich noch selbst.
Но сначала ты угробишь себя.
Wenn es dir jetzt nichts ausmachen würde, du zerstörst meinen Schwips.
Теперь, если не возражаешь, ты убиваешь мой кайф.
Bruder… Wenn du nicht mitmachst, zerstörst du die Gemeinschaft, die wir aufbauen.
Брат если ты не присоединишься к нам ты нанесешь нам большой урон.
Du kannst es mir nicht ins Gesicht sagen, dass du meine Studie zerstörst?
Не можешь сказать в лицо, что портишь мое исследование?
Weil es meine einzige Chance ist, dich auszulöschen, bevor du unsere Welt zerstörst.
Потому что это единственный шанс, пока ты не уничтожил наш мир.
Du zerstörst es.
Ты сам все портишь.
Stop, Du zerstörst sein Gehirn!
Прекрати чувак! Ты повредишь ему мозг!
Результатов: 66, Время: 0.0718

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский