ZUR DEMOKRATIE - перевод на Русском

демократии
demokratie
demokratischen
demokratisierung

Примеры использования Zur demokratie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Die Welt hat den einigermaßen friedlichen Übergang Südafrikas von der Repression zur Demokratie noch immer nicht in seinem ganzen Ausmaß zu würdigen gewusst.
Мир, в более широком понимании, пока еще полностью не оценил достаточно спокойный переход Южной Африки от репрессий к демократии.
Länder, die bei der Entwicklung hin zur Demokratie und zur verantwortungsbewussten Regierungsführung sichtbare Fortschritte machen,
Страны, делающие успехи в области демократии и справедливого управления должны награждаться,
Es geht auch darum, ob die übrige Welt die Bekenntnisse zur Demokratie und verantwortungsbewussten Regierungsführung in der Neuen Partnerschaft zur Entwicklung Afrikas(NEPAD) und der Gründungsakte der neuen Afrikanischen Union ernst nimmt.
Не менее важно, воспримет ли остальной мир серьезно приверженность порядку и демократии, о чем заявлено в документе о Новом экономическом партнерства в целях развития Африки( NEPAD) и Учредительном акте нового Африканского Союза.
Natürlich ist es möglich, dass Soldaten den Übergang zur Demokratie sichern, so wie sie das vor vier Jahrzehnten
Конечно, возможно, солдаты смогут обеспечить переход к демократии, как они сделали это сорок лет назад на моей родине,
Parlamentarier der Region aus, die als Interparlamentarischer Ausschuss zur Demokratie in Myanmar(AIMPC) bekannt ist
Межпарламентское партийное собрание при АСЕАН в Мьянме по вопросам демократии( AIPMC),
sie das intrinsische Wissen einiger Mitgliedsstaaten über den Übergang zur Demokratie nutzt.
стран- участниц о том, как происходит переход к демократии.
die den schmerzhaften Übergang von der Diktatur zur Demokratie bereits bewältigt haben.
учиться у других стран, которые прошли болезненный переход от диктатуры к демократии.
zur Rechtsstaatlichkeit und zur Demokratie in Afghanistan zu bekennen.
законности и демократии в Афганистане.
soll angeblich dazu beitragen, den Übergang des Irak von der Tyrannei zur Demokratie voranzutreiben.
должны содействовать переходу Ирака от тирании до демократии.
Aber wird dieser politische Übergang letztlich zur Demokratie führen?
Но приведет ли этот политический переход, в конечном счете, к демократии?
Doch das Militär einfach nur zu verurteilen, bringt die Rückkehr zur Demokratie um nichts näher.
Однако банальное осуждение военных ни на шаг не приблизит возвращение демократии.
Er befürwortet eine Rückkehr zur Demokratie und ist gegen die mögliche Abspaltung des Südsudan.
Партия позиционирует себя в качестве защитницы демократии и выступает против возможного отделения Южного Судана.
Er schrieb ein Buch namens"Von der Diktatur zur Demokratie" mit 81 Vorgehensweisen zum gewaltfreien Widerstand.
Он написал книгу под названием« От диктатуры к демократии», в которой содержится 81 способ ненасильственного сопротивления.
Arthur hat auch"Von der Dunkelheit zur Demokratie" geschrieben, welches eines der besten Bücher über den Revolutionskrieg ist.
Артур также написал" Из тьмы к демократии", это лучшая историческая книга о войне за независимость.
An dieser Stelle erfordert ein Übergang zur Demokratie vermutlich, dass die Armee eine aktivere Rolle beim Schutz der Demonstranten spielt.
На этом этапе переход к демократии, скорее всего, потребует того, чтобы армия играла более активную роль в защите протестующих.
die seinen Übergang zur Demokratie gefestigt hat.
укрепившие ее переход к демократии.
der schon damals einen erfolgreichen Übergang zur Demokratie durchführte.
успешно провел раннюю стадию перехода к демократии.
sich gerade einiges verändert im Hinblick auf Chinas Haltung zur Demokratie.
много перемен наблюдается и в том, что Китай делает по отношению к демократии.
Dass diese Tunesiens Schritt vom Autoritarismus zur Demokratie jetzt mit Missfallen betrachten, gereicht ihnen nicht zur Ehre-
То, что эти рынки сейчас смотрели с неодобрением на движение Туниса от авторитаризма к демократии, не придает им доверия-
Nach einem holperigen Übergang zur Demokratie behauptet sich der traditionell starke indonesische Staat wieder
После тяжелого перехода к демократии традиционно сильное индонезийское государство восстанавливает свои позиции,
Результатов: 211, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский