ZUSEHEN - перевод на Русском

смотреть
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
наблюдать
beobachten
zusehen
zu sehen
überwachen
zuschauen
beobachtet werden
beaufsichtigen
überwacht werden
wachen
видеть
sehen
wiedersehen
erkennen
haben
смотрели
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
смотрят
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
смотрит
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
посмотреть как
sehen , wie
zusehen , wie
schauen , wie
стоять в сторонке

Примеры использования Zusehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann nicht hier bleiben und zusehen, wie mein Sohn stirbt.
Но я не могу остаться и наблюдать, как мой сын умирает.
Und ich hätte dastehen und zusehen müssen.
И я должен был бы стоять и смотреть.
Jenseits des Bombenradius sitzen und uns beim Aufräumen zusehen.
Сидит тут, на безопасном расстоянии от взрыва и смотрит, как мы вычищаем за ним дерьмо.
Danke fürs Zusehen und Gute Nacht.
А сейчас спасибо что смотрели и доброй ночи.
Aber ich will nicht zusehen, wie du stirbst.
Но я не хочу видеть, как ты умираешь.
Sie kann da sitzen und zusehen.
Она может сидеть там и смотреть.
Wegen dir wird die ganze Welt bei diesem Rennen zusehen.
Ведь благодаря тебе весь мир будет наблюдать за этой гонкой.
sie ihre Augen aufsperren und zusehen soll.
пусть раскроет глаза и смотрит.
Oh, schön dich zusehen, Mann.
О, рад видеть тебя, парень.
Seine Sohn musste zusehen.
Я заставил его сына смотреть.
Viel mehr als nur vom Baum aus zusehen.
Быть здесь гораздо лучше, чем наблюдать с дерева!
Ich würde es hassen, zusehen wie du dein Geld verlierst.
Я бы не хотел видеть, как ты теряешь свои деньги.
Du wirst zusehen.
Будешь смотреть.
Ich muss nur zusehen.
Мне приходится только наблюдать.
Denn wie könnte ich dem Unglück zusehen, das mein Volk treffen würde?
Ибо как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой?
Ich lasse ihn zusehen.
Я заставлю его смотреть.
Ich… ich werde zusehen.
Я только… буду наблюдать.
Damit Sie zusehen können.
Чтобы ты мог видеть.
Er wird zusehen.
Он будет смотреть.
Und Sie können von draußen zusehen.
И вы можете наблюдать снаружи.
Результатов: 379, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский