ZUWIDER - перевод на Русском

ненавистно
zuwider
verabscheuen
hasse
verwünschen
verpönt
abgeneigt waren
ненавидели
hassten
zuwider
verhasst
неприятны
unangenehm
противен
противоречат
widersprechen
im widerspruch
verstoßen
in konflikt stehen
досадуют
zuwider
вразрез
zuwider
противившиеся
ненавидите
hassen
verabscheuen
grollt
verachten
ненавидят
hassen
verabscheuen
verachten
verhasst
zuwider

Примеры использования Zuwider на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ruft denn Allah in lauterem Gehorsam Ihm gegenüber an, und sollte es auch den Ungläubigen zuwider sein.
Взывайте же к Аллаху в искренней вере в Него, хотя это и ненавистно неверным.
dem traditionellen Streben des Menschen nach spiritueller Erfüllung und einer ethischen Lebensweise zuwider.
нападки на религию идут вразрез с традиционными человеческими стремлениями к духовной реализации и этичному образу жизни.
auch wenn es den Ungläubigen zuwider ist.
И пусть неверные досадуют на это.
Und als er solches sagte, mußten sich schämen alle, die ihm zuwider gewesen waren; und alles Volk freute sich über alle herrlichen Taten, die von ihm geschahen.
И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его.
umweltverträglich produziert werden könnte, läuft eine solche Umstellung den Interessen einiger weniger einflussreicher Düngemittelproduzenten und -händler zuwider.
может быть произведен биологически устойчивым способом, это бы шло вразрез с интересами горстки мощных производителей и дистрибьюторов удобрений.
sollte es auch den Ungläubigen zuwider sein.
в этой вере искренность блюдите, И пусть неверные досадуют на это.
Weil ihnen zuwider ist, was Allah(als Offenbarung)
За то, что они ненавидят Коран и предписания Аллаха.
Wenn sie euch zuwider sind, so ist euch vielleicht etwas zuwider,
Если же вы их ненавидите, то, может быть, что-либо вам и ненавистно,
Und sie geben Allah, was ihnen(selbst) zuwider ist, und ihre Zungen behaupten die Lüge,
Аллаху они придают то, что сами ненавидят, и языки их возвещают ложь,
auch wenn es den Übeltätern zuwider ist.
изничтожить ложь, хотя бы и ненавистно было это грешникам.
den meisten von ihnen ist die Wahrheit zuwider.
большинство их истину ненавидят.
auch wenn es den Ungläubigen zuwider ist.
Аллах сохранит Свой свет, даже если это ненавистно неверующим.
den meisten von euch ist die Wahrheit zuwider.
но большинство вас ненавидит истину.
der Wind war ihnen zuwider.
ветер был противный.
sind allen Menschen zuwider.
и всем человекам противятся.
Und sie geben Allah, was ihnen(selbst) zuwider ist, und ihre Zungen behaupten die Lüge,
Они приписывают Аллаху то, что им самим неприятно. Их языки лживо возвещают о том,
So sehr mir dieser ganze Feiertag auch zuwider ist, ich will nicht meinem Freund die Chance verbauen, seine wahre Liebe zu finden.
Несмотря на огромное отвращение к этому дню, я не могу лишить своего лучшего друга шанса на настоящую любовь.
Dies, weil sie zu denjenigen sagen, denen zuwider ist, was Allah offenbart hat:"Wir werden euch in einigen Angelegenheiten gehorchen.
Это- потому, что они сказали тем, кто возненавидел ниспосланное Аллахом:" Мы будем повиноваться вам в некоторых делах.
Das vitale Ego hasst es, wenn man seine Wünsche durchkreuzt, es verübelt Enttäuschung und ist wütend, wenn sein Stolz und seine Eitelkeit verletzt werden; der Vorgang der Läuterung ist ihm zuwider, und es ist durchaus möglich,
Витальное эго Витальное эго ненавидит, когда его желаниям противоречат, негодует, если разочаровано,
Ich bin Euch zuwider.
Я вызываю в тебе отвращение.
Результатов: 222, Время: 0.1151

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский