ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ЗАЯВЛЯЕТ - перевод на Английском

CHAIRMAN said
CHAIRPERSON said
CHAIRMAN announced
PRESIDENT said
президент сказал
CHAIRMAN declared

Примеры использования ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что, по-видимому, достигнут консенсус в отношении целесообразности сохранения подпункта a в его нынешнем виде.
The CHAIRMAN said there appeared to be a consensus that subparagraph(a) should be retained in its current form.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Комитет провел очень интересный,
The CHAIRPERSON said that the Committee had had a most interesting
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что, по-видимому, достигнут консенсус в отношении целесообразности сохранения подпункта c в его нынешнем виде
The CHAIRMAN said there appeared to be a consensus that subparagraph(c) should be retained in its current form,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что насколько он понимает, Комитет хочет, чтобы г-н Андо принял ответственность на основании, указанном г-ном Кретцмером.
The CHAIRPERSON said he took it that the Committee wished Mr. Ando to accept responsibility on the basis mentioned by Mr. Kretzmer.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Комитет не обязан рассматривать все, что упомянуто в докладе.
The CHAIRMAN said that the Committee did not have to refer to everything mentioned in the report.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что раз он не получил возражений,
The CHAIRPERSON said that, if he heard no objection,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что содержащаяся в документе A/ C. 3/ 51/ L. 5 поправка к проекту резолюции, приведенному в документе A/ C. 3/ 51/ L. 3, снята ее автором.
The CHAIRMAN said that the amendment to draft resolution A/C.3/51/L.3 contained in document A/C.3/51/L.5 had been withdrawn by its sponsors.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что таким образом Комитет в целом утверждает доклад о работе своей четвертой сессии.
The CHAIRPERSON said that the Committee had thus adopted the report on its fourth session.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что все международное сообщество выразило свое возмущение по поводу известия о массовом убийстве в Хевроне.
The CHAIRMAN said that the entire international community had expressed outrage at the Hebron massacre.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что на этом Комитет завершает рассмотрение пятнадцатого
The CHAIRPERSON said that the Committee had concluded its examination of the fifteenth
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Комитет, таким образом, завершил рассмотрение второго периодического доклада Армении.
The CHAIRMAN said the Committee had thereby concluded its consideration of the second periodic report of Armenia.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что белорусской делегации будет предложено ответить на дополнительные вопросы членов Комитета на следующем заседании.
The CHAIRPERSON said that the Belarusian delegation would be invited to reply to the additional questions by the members of the Committee at the next meeting.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет о своем сожалении по поводу того, что в расписании заседаний не было объявлено об этом заседании.
The Chairman said that he regretted that the meeting had not been announced on the meetings board.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что слово предоставляется делегациям, желающим сделать заявления в порядке осуществления права на ответ.
The Chairman said the floor was open for the exercise of rights of reply.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что в случае отсутствия возражений он будет считать,
The Chairman said that if he heard no objections, he would take
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Комитет начнет свою работу с рассмотрения пункта 18 повестки дня
The Chairman said that the Committee would begin with the consideration of agenda item 18
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что текст проекта резолюции будет переиздан по техническим причинам
The CHAIRMAN announced that the draft resolution was to be reissued for technical reasons
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Комитет, таким образом, завершил обзор осуществления Конвенции на Сейшельских Островах.
The CHAIRMAN announced that the Committee had thus concluded its review of the implementation of the Convention in Seychelles.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что в связи с некоторыми проектами правил процедуры( A/ CONF.
The PRESIDENT said that some of the draft rules of procedure in document A/CONF.183/2/Add.2
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет о том, что проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам
The CHAIRMAN announced that the draft resolution had no programme budget implications
Результатов: 206, Время: 0.0351

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский