АВАНГАРДЕ - перевод на Английском

forefront
передний план
первый план
острие
переднем крае
авангарде
первых рядах
центре
передовой
передовых позициях
главе
vanguard
авангард
авангардной
передовые
вэнгард
avant-garde
авангарда
авангардных
lead
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать

Примеры использования Авангарде на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нашего взвода наилучшее назначение… мы в авангарде.
Our platoon has the best assignment- first into battle.
Также Давид Жвания открыл в Авангарде водонапорную скважину.
Also, David Zhvaniya opened a water borehole in Avanhard.
Пехота будет в авангарде.
Infantry and macemen at the front.
Данные судебные разбирательства показывают, что Африка может находиться в авангарде борьбы с безнаказанностью.
The proceedings demonstrated that Africa could be at the forefront of efforts to combat impunity.
Таким образом, нам удается быть в авангарде основных тенденций отрасли.
In this way we have succeeded in being at the forefront of major trends in the sector.
Фермеры, лесоводы и рыбаки должны находиться в авангарде преобразований, производимых в сельскохозяйственной сфере.
Farmers, foresters and fishermen should be on the frontline of a transformation in agriculture.
Но он был в авангарде современной ему науки
But he was at the forefront of contemporary science
Пророк Моисей стоял в авангарде в те ранние лихие деньки,
Prophet Moses was in the vanguard of those early, heady days,
Эти вопросы, эти факторы должны быть в авангарде всех мыслящих людей,
These questions, these factors must be in the forefront of all thinking people,
На сегодня наша страна, которая всегда выступала в авангарде этой борьбы в Западной Африке,
My country, which has always been in the avant-garde of that struggle in West Africa,
Тем не менее народы Центральной Америки оставались в авангарде тех, кто стремился к поиску совместных решений.
Yet the peoples of Central America are in the vanguard of those looking for joint solutions.
состоявшихся бизнесменов, которые стремятся быть в авангарде отрасли.
present businessmen who want to be in the forefront of the industry.
Алматы же находится в авангарде, сильно опережая по времени окружающее его пространство- как собственно казахстанское, так и зарубежное.
Almaty stays in avant-garde yet, hugely going forward by time from the environment surrounding it- both Kazakhstani and foreign.
национальными сообщениями, поставили ЮНЕП в авангарде деятельности в области адаптации в соответствии с РКООНИК.
national communications have placed UNEP in the lead of the adaptation work under UNFCCC.
Вакансия описывается, как" отличная возможность работать в авангарде новых технологий управления электропитанием.
The advertised job describes the role as"an excellent opportunity to work on the forefront of new power management technologies.
находится в авангарде борьбы с голодом и нищетой.
is in the vanguard of the fight against hunger and poverty.
ЮНКТАД находится в авангарде соответствующих процессов, например в сфере мультимодальных перевозок,
UNCTAD had been in the avant-garde of relevant trends such as multimodal transport,
Мы с большим энтузиазмом становимся на защиту здоровья вашей семьи и остаемся в авангарде настоящих и будущих инноваций.
We are passionate about protecting your family's health, whilst staying at the forefront of present and future innovations.
Франция будет оставаться в авангарде этой борьбы.
France will remain in the lead in this fight.
Эти улучшения явились результатом инициатив непостоянных членов, которые хотят идти в авангарде перемен.
These improvements have been the result of initiatives by non-permanent members wishing to be in the vanguard of change.
Результатов: 674, Время: 0.0574

Авангарде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский