АДАПТИРОВАННОГО - перевод на Английском

adapted
адаптировать
скорректировать
адаптации
приспособиться
приспособить
приспособления
адаптирования
учетом
подстраиваться
освоиться
tailored
портной
адаптировать
разработать
адаптации
учетом
индивидуальные
приспосабливать
приспособить
в соответствие
портнихой
adaptation
адаптация
адаптационный
приспособление
адаптирование
adjusted
скорректировать
настройка
регулировка
адаптироваться
подстраивать
отрегулируйте
настроить
корректировки
приспособиться
изменить

Примеры использования Адаптированного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В статье представлен проект по разработке адаптированного регионального меню с учетом мониторинга фактического питания,
The article presents a project to develop an adapted regional menu with the monitoring of actual nutrition,
Институционального строительства адаптированного к современным тенденциям в сфере образования
Institutional setup adapted to modern trends in carrying out education process
состоящие из двухгодичного среднесрочного плана и адаптированного, более оперативного проекта бюджета, обеспечат более последовательный
consisting of a two-year medium-term plan in conjunction with an adapted, more operational budgetary outline will make for a more coherent
Ваши клиенты ожидают всестороннего опыта, адаптированного к цифровому миру,
Your clients expect an all-round experience adapted to a globalized, digital,
Самый известный прием заключался в том, что интерьеры сцен снимались с помощью специально адаптированного сверхсветосильного объектива f/. 7 Zeiss и камеры, изначально разработанной для NASA.
Interior scenes were shot with a specially adapted high-speed f/0.7 Zeiss camera lens originally developed for NASA to be used in satellite photography.
максимально адаптированного под требования Вашего технологического процесса.
the most adapted to the requirements of your process.
В ресторане отеля расположен и« детский уголок», в котором подаются блюда из меню, адаптированного для детского возраста.
Within the hotel restaurant there is a"kids' corner" with the menu adapted for children.
Исходя из этого, рекомендации Группы должны рассматриваться в качестве составных компонентов комплексного плана безопасности, адаптированного к местным условиям.
The Group's advice should therefore be considered within the context of a coherent safety plan adapted to local conditions.
Группа выразила пожелание оказать другим странам поддержку в использовании этого инструмента, адаптированного к положению в них.
The panel expressed its wish to support other countries in the use of the tool adapted to their national situations.
Получения графена со все более лучшими характеристиками при одновременном повышении мощностей производства, адаптированного к потребностям рынка.
Obtaining graphene of better properties while increasing the manufacturing efficiency, adapted to the market needs.
В 2009 году ОАО« Российские железные дороги» заказало компании Siemens разработку пригородного двухсистемного электропоезда, адаптированного к условиям России.
In 2009, Russian Railways has made an order with Siemens for a development of an electric multiple unit adapted to the Russian environment.
И второй важный вывод- применение препарата Зондер несколько более трудоемко, нежели чем использование какого-либо полностью адаптированного для бытового применения средства.
And the second important conclusion is that the use of the Zonder preparation is somewhat more laborious than the use of any means completely adapted for domestic use.
В данной статье предложена реализация алгоритма Fuzzy c- Means, адаптированного для реляционной СУБД с открытым исходным кодом PostgreSQL.
In this paper we propose Fuzzy c-Means clustering algorithm adapted for PostgreSQL open-source relational DBMS.
инновационные методы адаптации доменов для предоставления высококачественного машинного перевода, адаптированного к домену MOOC.
innovative domain adaptation techniques to deliver high quality machine translation adapted to the MOOC domain.
Вступление в силу адаптированного Договора должно сопровождаться устранением в Европе так называемых" серых зон", не охваченных пока режимом ДОВСЕ.
The entry into force of the modified Treaty should be accompanied by the elimination of"grey areas" in Europe which are not yet covered by the CFE Treaty regime.
На основе адаптированного для стран СНГ комплекта учебно-методических материалов ВОЗ/ HHS- CDC по профилактике передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку.
Based on WHO/HHS-CDC generic training package on prevention of mother-to-child transmission of HIV, adapted for CIS countries.
в том числе в класс адаптированного обучения учащихся,
including in an appropriate education class,
Есть некоторые факторы, что непосредственно надо учитывать для получения тематически адаптированного и точного результата.
There are some factors that directly it is necessary to consider to obtain a thematically adaptive and accurate result.
страны НАТО сохранили свою позицию в вопросе ратификации Адаптированного договоре ДОВСЕ, сославшись на аргументы Республики Молдова и Грузии.
the NATO member states maintained their attitude regarding the ratification of the Adopted Conventional Forces in Europe Treaty, invoking the arguments of Moldova and Georgia.
одна из ваших технологических задач не останется без адаптированного решения от KraussMaffei Berstorff.
all of your process tasks are provided with an appropriate KraussMaffei Berstorff solution.
Результатов: 134, Время: 0.0511

Адаптированного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский