Примеры использования
The adopted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Analysis of the data showed that waiting time corresponds to the adopted administrative regulations.
Анализ данных показал, что время ожидания приема для получения услуг, их предоставления и получения результатов соответствует принятым административным регламентам.
The report outlines the adopted conceptual and methodological framework for identifying contextually relevant quantitative
В докладе схематически представлены принятые концептуальные и методологические рамки для определения соответствующих контексту количественных
Consensus achieved on Dissemination of the adopted new version of R.E.4 with a modernised presentation.
Достижение консенсуса относительно Распространение принятого нового варианта СР. 4 в модернизированном формате.
the final product corresponded to the adopted normative documents
конечный продукт соответствовали принятым нормативным документам
What mechanisms are to be used for an efficient integration of the comprehensive project into the adopted urban development solutions?
Какие механизмы необходимо задействовать для эффективной интеграции комплексного проекта в принятые градостроительные решения?
a specific time frame will depend on the adopted at the summit in Riga a political solution.
конкретные сроки будут зависеть от принятого на саммите в Риге политического решения.
The adopted revised Terms of Reference will be reported to the Steering Committee on Trade Capacity
Принятый пересмотренный круг ведения будет передан Руководящему комитету по потенциалу и стандартам торговли для одобрения,
The display legend is found in the adopted in 1781 the coat of arms,
Свое отображение легенда нашла в принятом в 1781 году гербе,
At the same time, the adopted regulatory framework should not be excessively restrictive
В то же время вновь принятая нормативно- правовая база не должна быть чрезмерно ограничительной
At its 8th meeting, on 2 May, the adopted a draft decision submitted by the Rapporteurs see sect. I. B, decision 28/112.
На 8м заседании 2 мая Группа экспертов приняла проект решения, представленный докладчиками см. раздел I. B, решение 28/ 112.
Both- the adopted Spanish proposal and the German proposal-
Следует использовать оба предложения как принятое предложение Испании,
New approaches are reflected in the adopted in 2015 the Law"On amendments
Новые подходы нашли отражение, в принятом в 2015 году Законе« О внесении изменений
The adopted theoretical value of the so-called dynamical Love number is improved applying a simple close form of these oscillations expressed in terms of the differential angular velocities, of the fluid core.
Принятое теоретическое значение так называемого динамического числа Лава улучшено c применением упрощенной формы этих вариаций, выраженных в терминах дифференциальных угловых скоростей, жидкого ядра.
According to the previous version of the law, the adopted alien child could acquire Estonian citizenship only through naturalisation.
В соответствии с предыдущим вариантом Закона усыновленный иностранный ребенок мог приобрести гражданство Эстонии только в порядке натурализации.
as when both the adopter and the adopted are citizens and/or residents of the same country.
когда усыновитель и усыновляемый являются гражданами и/ или резидентами одной и той же страны.
It was underlined that the adopted normative legal acts on radical reforming of the bodies of internal affairs are directed,
Было подчеркнуто, что принимаемые нормативно- правовые акты по коренному реформированию органов внутренних дел направлены,
The adopted Annual Program is published in the mass media,
Утвержденная Годовая программа публикуется в средствах массовой информации на македонском
The adopted Financial Plan will enable PJSC Gazprom to meet its obligations in full and with no shortages.
Принятый финансовый план обеспечит покрытие обязательств Компании без дефицита, в полном объеме.
Assist BCRCs in implementing the adopted regional strategy for the environmentally sound management of used oils in the Caribbean.
Оказание содействия РЦБК в деле осуществления принятой региональной стратегии экологически обоснованного регулирования отработанных масел в Карибском бассейне.
The adopted federal law shall be submitted in five days to the President of the Russian Federation for signing and making it public.
Принятый федеральный закон в течение пяти дней направляется Президенту Российской Федерации для подписания и обнародования.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文