RECENTLY ADOPTED - перевод на Русском

['riːsntli ə'dɒptid]
['riːsntli ə'dɒptid]
недавно принятой
recently adopted
newly adopted
recently approved
the recent adoption
of the recently enacted
недавно утвержденной
recently approved
recently adopted
newly approved
недавнее принятие
recent adoption
recently adopted
recent admission
recent enactment
recent approval
recent passage
recent introduction
recent endorsement
recent promulgation
recent passing
принятые в последнее время
recently adopted
recently taken
в недавно принятом
in the recently adopted
newly adopted
recently enacted
недавно принятых
recently adopted
newly adopted
taken recently
recently enacted
newly admitted
недавно принятый
recently adopted
newly adopted
recently passed
the recent adoption
recently enacted
recently-adopted
recently approved
newly-adopted
недавно принятые
recently adopted
recently taken
newly adopted
recently enacted
the recent adoption
recently passed
недавно утвердил
has recently approved
recently adopted
has recently endorsed
недавно утвержденные
recently approved
recently adopted
newly approved
недавно утвержденный

Примеры использования Recently adopted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The recently adopted amnesty law
Недавнее принятие закона об амнистии
These processes have also been considered in the recently adopted National Strategy for Sustainable Socioeconomic Development until 2030 NSSD-30.
Данные действия и процессы были также учтены в недавно принятой Национальной стратегии устойчивого социально-экономического развития на период до 2030 года НСУР- 30.
for example, in the recently adopted European Directive on Copyright
принят в недавно утвержденной Европейской директиве по авторским
Relevant recently adopted resolution of the Economic and Social Council,
Соответствующие резолюции Экономического и Социального Совета, принятые в последнее время, в том числе совместного заседания Бюро Экономического
The Council of Ministers recently adopted the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on
Недавнее принятие советом министров Дополнительного протокола к Африканской хартии прав человека
These thematic areas are underpinned by a recently adopted Science Strategy that supports UNEP's work in strengthening the scientific support to Member States
Эти тематические области были подкреплены недавно принятой Научной стратегией, в которой поддерживается работа ЮНЕП по укреплению научной деятельности государств- членов
In the future, it will take a leading role in implementing the recently adopted ICT strategy.
В будущем оно возьмет на себя руководящую роль в проведении в жизнь недавно утвержденной стратегии в области ИКТ.
The recently adopted legal provisions groundlessly restrict the transparency of the RA Government activities,
Принятые в последнее время законодательные положения необоснованно ограничивают транспарентность деятельности правительства РА,
The recently adopted Security Council resolution 2178(2014) on the issue of foreign terrorist fighters was a welcome development.
Недавнее принятие резолюции 2178( 2014) Совета Безопасности по вопросу об иностранных боевиках- террористах является отрадным событием.
It was also noted that the recently adopted 2005 World Summit Outcome of the General Assembly(resolution 60/1), included references to
На семинаре также отмечалось, что в недавно принятом Генеральной Ассамблеей Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года( резолюция A/ 60/ 1)
Turning to the recently adopted Council resolution 24/24,
Возвращаясь к недавно принятой резолюции 24/ 24 Совета,
The Special Rapporteur commends the legislation recently adopted in Spain as a model for the recognition of the rights of victims of terrorism in a single normative framework.
Специальный докладчик положительно оценивает законодательные акты, принятые в последнее время в Испании, как образец признания прав жертв терроризма в рамках единой нормативной базы.
The recently adopted decree which would have the effect of legalizing the constitution of armed civilian groups(the so-called Rural Security Cooperatives) would seem to aggravate that situation.
Как представляется, недавнее принятие указа, который приведет к легализации создания вооруженных гражданских группировок( так называемых кооперативов по обеспечению безопасности в сельских районах), еще больше усугубит существующее положение.
Contribute to the implementation of the recently adopted Human Rights Council resolution on children living
Внести свой вклад в применение недавно принятой Советом по правам человека резолюции по детям,
It had participated in drafting the recently adopted Paris Commitments,
МККК участвовал в разработке недавно принятых Парижских обязательств,
Work at the policy level, such as the recently adopted Tbilisi Communiqué-Educate Today for A Sustainable Future;
Работа на политическом уровне, например недавнее принятие тбилисского коммюнике" Обучать сегодня в интересах устойчивого будущего";
The 2009 Conference on Disarmament session has managed to achieve a consensus that has eluded us for over a decade and which manifested itself in our recently adopted programme of work.
Сессии Конференции по разоружению 2009 года удалось достичь консенсуса, который ускользал от нас уже больше десяти лет, и это проявилось в нашей недавно принятой программе работы.
The institution-building package recently adopted by the Committee included modalities for the universal periodic review.
Недавно принятый Комитетом пакет мер по институциональному строительству Совета включает в себя условия проведения универсального периодического обзора.
structure has been updated to reflect the recently adopted Sustainable Development Goals(SDGs),
структура обзора были пересмотрены с учетом недавно принятых Целей устойчивого развития( ЦУР),
He had no objection to the inclusion of terrorism as defined in the recently adopted Arab convention on combating terrorism.
У оратора нет возражений против включения терроризма в определении, содержащемся в недавно принятой Арабской конвенции о борьбе с терроризмом.
Результатов: 912, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский