АДЕКВАТНЫЕ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Английском

adequate mechanisms
надлежащий механизм
адекватного механизма
appropriate mechanisms
надлежащий механизм
соответствующий механизм
подходящим механизмом
адекватным механизмом
целесообразного механизма
приемлемым механизмом
уместным механизмом
оптимальных механизмов

Примеры использования Адекватные механизмы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
согласовать адекватные механизмы в целях обеспечения того, чтобы используемые для ссылки стандарты были доступны для всех потенциально заинтересованных сторон за рубежом
may be referenced in legislation, agree on adequate mechanisms to ensure that referenced standards are made available to all potentially interested foreign
он должен предусматривать адекватные механизмы мирного урегулирования споров.
it should provide suitable mechanisms for the peaceful settlement of disputes.
соглашаются принять и определить адекватные механизмы для представления докладов о согласованных
shall agree to adopt, and define adequate mechanisms to report on, the coordinated
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство- участник не располагает системой социального обеспечения, в которой существовали бы доступные и адекватные механизмы гарантирования доступа всех трудящихся, в том числе работающих в неформальном секторе,
The Committee notes with concern that the State party does not have a social security system that establishes accessible and appropriate mechanisms to guarantee access by all workers, including those in the informal sector,
Хотя Генеральный секретарь удовлетворен тем, что в Организации Объединенных Наций существуют адекватные механизмы и принимаются надлежащие меры для поощрения этического поведения, сейчас рассматривается вопрос
While the Secretary-General is satisfied that adequate mechanisms and measures exists at the United Nations to promote an environment of ethical conduct,
иные меры и создавая адекватные механизмы, способные постепенно,
other measures and by setting up appropriate mechanisms that can contribute,
создать на местном уровне адекватные механизмы для решения земельных и имущественных споров
unlawfully deprived and to establish adequate mechanisms at local levels to resolve land
Докладчик все более убеждается в том, что Организации Объединенных Наций надлежит очень быстро создать адекватные механизмы для наблюдения за поставками оружия в Руанду и Бурунди, таким образом, чтобы это оружие не
The Special Rapporteur is also convinced that the United Nations should create suitable machinery as soon as possible to monitor the supply of arms to Rwanda
Комитет с озабоченностью отмечает, что государство- участник не располагает системой социального обеспечения, предусматривающей доступные и адекватные механизмы, которые позволяли бы гарантировать доступ всех трудящихся,
The Committee notes with concern that the State party does not have a social security system with adequate mechanisms to ensure access for all workers,
В заключение в рабочем документе указывалось, что адекватные механизмы для осуществления положений статей 49 и 50 отсутствуют
The working paper concluded that adequate arrangements were lacking for the implementation of Articles 49
на пути осуществления Конвенции на его территории и что в рамках швейцарской системы имеются адекватные механизмы, Комитет попрежнему обеспокоен наличием непоследовательности в осуществлении Конвенции
its federal system does not constitute an obstacle to the implementation of the Convention within its territory and that sufficient mechanisms exist within the Swiss system, the Committee remains concerned
Региональная конференция по вопросам миграции является адекватным механизмом для поиска договоренностей.
The Regional Conference on Migration is an appropriate mechanism for seeking agreements.
Соответствующее финансирование развития требует адекватных механизмов и методов оказания помощи развитию,
Appropriate financing for development requires adequate mechanisms and techniques for delivery of development assistance,
включая обеспечение адекватных механизмов для сбора и оценки соответствующих
including ensuring adequate mechanisms to collect and assess relevant
Проблема обустройства жизни сельского населения является глобальной задачей, требующей выработки адекватных механизмов для ее разрешения.
The problem of the provision of amenities for the rural population is a global undertaking requiring appropriate mechanisms to be devised in order to resolve it.
Применительно к городам, с призывами к интегрированию политики и созданию адекватных механизмов для достижения этой цели выступала, например, Группа экспертов ЕС по окружающей среде городов.
As regards cities, for instance, the EU Expert Group on the Urban Environment called for policy integration and adequate arrangements to achieve this.
Ключ к успеху подобного подхода давало бы включение в первоначальный юридический инструмент адекватных механизмов, позволяющих Сторонам без особых сложностей расширять его сферу охвата.
A key factor in the potential success of this approach would be to ensure that the original legal instrument contained adequate mechanisms to allow Parties to expand it without too much difficulty.
Качество диалога во многом зависит от взаимного доверия и адекватных механизмов подготовки индивидуальных встреч и выполнения принятых на них 25 См., например: Европейская комиссия( 2005) и А.
The quality of dialogue largely depends on mutual trust and adequate arrangements for preparation and follow-up of individual meetings.
Одним из многих важных выводов конференции стал вывод о том, что международное сообщество должно продолжать свои поиски новых и адекватных механизмов для решения этой проблемы в целом.
One of the many important conclusions of the Conference was that the international community must continue to search for new and adequate mechanisms to deal with the problem as a whole.
Обладает адекватными механизмами, гарантирующими сохранение конфиденциальности информации, полученной от участников проектов,
Have adequate arrangements to safeguard confidentiality of the information obtained from Article 6 project participants
Результатов: 44, Время: 0.0673

Адекватные механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский