АДМИНИСТРАЦИЯ ОБЪЯСНИЛА - перевод на Английском

Примеры использования Администрация объяснила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как отмечается в пункте 102 доклада, администрация объяснила трудности с привлечением
As noted in paragraph 102 of the report, the Administration explained the difficulties in attracting
Администрация объяснила, что главными причинами существования необработанных авизо внутренних расчетов были следующие:
The Administration explained that the main reasons for outstanding inter-office transactions were:(a) insufficient or unclear information on
Администрация объясняет задержку в процессе внедрения наличием нескольких несогласующихся между собой приоритетов.
The Administration attributed the delay in implementation to conflicting priorities.
Администрация объясняет рост поступлений в регулярный бюджет интенсивными усилиями по обеспечению дохода.
The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue.
Администрация объясняет увеличение поступлений по регулярному бюджету активизацией ее усилий по изысканию путей увеличения поступлений.
The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue.
В 2003 году администрация объясняла это значительное сальдо главным образом переходом на ПОУС
In 2003, management had attributed this high level mainly to the introduction of MSRP
Администрация объясняет задержки с закрытием проектов наличием незавершенных расчетов по вспомогательным счетам,
The Administration attributed the delays in closing projects to outstanding balances in the memorandum suspense account,
ЦПЧР указал, что Тюремная администрация объясняет эту ситуацию увеличением числа заключенных в силу роста преступности и задержек в рассмотрении уголовных дел в судах, отсутствием людских и финансовых ресурсов, нехваткой тюрем
CHRR indicated that the Prisons Authorities explained that this situation was the result of an increase in the number of inmates due to rising crime rates and delays in prosecuting criminal cases in courts,
Администрация объяснила это проблемами с привлечением экспертов, сбором дополнительных данных
The administration attributed the shortfalls to problems encountered in identifying experts,
Администрация объяснила, что бюджет был по существу подготовлен на основе программы работы суда,
The Administration replied that the budget was essentially formulated on the basis of the programme of work of the Court,
Администрация объяснила, что обычно в рамках каждой программы осуществляется одновременно несколько проектов и помощь наличными средствами
The Administration explained that usually there were a number of projects going on at the same time under each programme
Администрация объяснила, что характер судопроизводства обусловливает неизбежность коротких перерывов,
The Administration explained that the nature of court proceedings was that short interruptions,
Администрация объяснила, что она осознает важность поддержки проекта заинтересованными сторонами
The Administration explained that it was aware of the importance of stakeholder and staff buy-in
Администрация объяснила, что краткий перечень активов, приведенный в докладе
The Administration explained that the summary of assets contained in the Secretary-General's report(A/47/733/Add.1)
Администрация объяснила, что со времени освобождения Отделом поздравительных открыток
The Administration explained that the rental market“softened” appreciably during the time greeting card
Администрация объяснила, что речь шла об экспериментальном проекте, цель которого заключалась в обеспечении наличия у Глобального центра обслуживания достаточного потенциала для административного обеспечения
The Administration explained that it was a pilot project to ensure that the Global Service Centre had adequate capacity to support the envisaged transfer of 27 posts to Valencia,
Администрация объяснила наличие этого дефицита неспособностью доноров полностью соблюдать свои обязательства в отношении выплаты объявленных взносов( несмотря на ее постоянные напоминания)
The Administration attributed the deficit to the inability of the donors to honour fully their pledge obligations in spite of its constant follow-ups and the movement cost of UNRWA
Администрация объяснила, что высоким показателям доли вакантных должностей в полевых миссиях способствовали следующие факторы:
The Administration explained that the following factors had contributed to the high vacancy rate at field missions:(a)
Администрация объяснила, что разница в размере 12, 1 млн. долл. США объясняется тем, что стоимость, указанная в финансовых ведомостях, исчислена на основе совокупной стоимости имущества длительного пользования, закупленного для осуществления генерального плана капитального ремонта,
The Administration explained that that discrepancy of $12.1 million was due to the fact that the value used for the financial statements was based on the aggregate value of non-expendable property assets acquired for the capital master plan, to complete recording
Администрация объяснила, что низкий фактический показатель расхода автозапчастей в ЮНАМИД был обусловлен такими факторами, как продолжительность периода с момента направления заявок до момента поступления запасных частей в район действия Миссии,
The Administration explained that the low consumption rate of vehicle spare parts at UNAMID was affected by factors such as long lead times in receiving spare parts in mission areas, delays in forwarding
Результатов: 145, Время: 0.1022

Администрация объяснила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский