АКЦЕПТА - перевод на Английском

acceptance
принятие
признание
согласие
прием
акцепт
одобрение
приятие
принять
согласиться
приемлемости
accepting
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться

Примеры использования Акцепта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В статье 24 определяется, когда сообщение об акцепте или об отмене акцепта считается" полученным" оферентом.
Article 24 defines when an acceptance and a withdrawal of an acceptance“reaches” the offeror.
Ошибки, совершенные физическим лицом в такой ситуации, могут стать непоправимыми после отправки акцепта.
Errors made by the natural person in such a situation may become irreversible once acceptance is dispatched.
Совершение акцепта Покупателем настоящей Оферты проводится добровольно
The Commission of acceptance by the Buyer of the present Offer is voluntary
Дата и время акцепта, а также параметры условий Заявки фиксируются Сервисом автоматически в момент завершения формирования Заявки.
Date and time of acceptance along with other parameters are fixed automatically upon submitting.
При определении намерения стороны счи- тать себя связанной в случае акцепта должным обра- зом учитываются все соответствующие обстоя- тельства дела.
In determining the intent of a party to be bound in case of acceptance, due consideration is to be given to all relevant circumstances of the case.
В день акцепта Платежного поручения в Банке, если Банк его акцептовал до Окончания времени приема соответствующего Рабочего дня Банка.
On the day when the Payment order is accepted by the Bank, if the Bank has accepted it before the end of the Bank's Business day's Acceptance time;
когда оферент после акцепта( то есть после заключения договора) уклоняется от визита к нотариусу для регистрации перехода права на долю.
when after the acceptance, the offeror diverges from the visit to the notary to register the transfer of title to the shares.
В случае, если оферент после акцепта другой стороны уклонялся от визита к нотариусу, единственным выходом для акцептанта оставалось обращение в суд.
If the offeror diverged from the visit to the notary after the acceptance, the only way out was to file a lawsuit.
Цены договорные, приводятся на дату акцепта оферты, могут быть изменены в зависимости от роста стоимости сырья,
Prices are negotiable, are given as of the date of acceptance of the offer may be changed depending on the increase in the cost of raw materials
следующие пять статей( статьи 18- 22) касаются акцепта.
while the following five articles(articles 18- 22) deal with the acceptance.
Пока договор не заключен, оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта.
Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation reaches the offeree before he has dispatched an acceptance.
Датой и временем представления отчета в электронной форме считается дата и время акцепта этого отчета Национальным банком Молдовы.
The date and the time of submission of the report in electronic form shall be deemed the date and the time of acceptance of the report by the NBM.
Договор вступает в силу с момента Акцепта Оферты Автором и действует.
The Contract enters into force from the date of acceptance of the offer by the Author and is valid.
относится к сделке в целом, включая факторы, касающиеся не только оферты или акцепта, но также исполнения договора.
the transaction as a whole,">including factors relating not only to the offer and the acceptance, but also to the performance of the contract.
сохраняет силу в течение 12 месяцев с даты акцепта настоящего Соглашения.
shall stay in force within 12 months from the acceptance date of this Agreement.
Продавец имеет право отозвать такую оферту в течение двух рабочих дней с момента получения акцепта.
accepted by the Buyer, the Seller may revoke the offer within two working days of receipt of the acceptance.
В случае возможности отзыва такой отзыв будет действителен только в случае получения уведомления об отзыве до получения отзываемого акцепта.
If withdrawable, such a withdrawal shall only be effective if notice of the withdrawal is received before the acceptance to be withdrawn has been received.
Само по себе не является доказательством намерения оферента считать себя связанным в случае акцепта.
Does not, in and of itself, constitute evidence of the offeror's intention to be bound in case of acceptance.
Пользователь физическое либо юридическое лицо, заключившие Договор с Компанией путем акцепта публичной оферты на Сайте Компании.
User- natural person or legal entity who has signed an Agreement with the Company by means of acceptance of the public offer on the Company Web-site.
дело возвращено в суд низшей инстанции, чтобы установить, были ли достаточно определенными другие элементы акцепта.
remanding to lower court to determine whether other elements of acceptance were sufficiently definite.
Результатов: 191, Время: 0.0381

Акцепта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский