AN ACCEPTANCE - перевод на Русском

[æn ək'septəns]
[æn ək'septəns]
принятие
adoption
acceptance
enactment
passage
promulgation
introduction
approval
admission
taking
accepting
акцепт
acceptance
accept
признание
recognition
acceptance
confession
acknowledgement
admission
acknowledgment
acclaim
appreciation
recognizing
acknowledging
согласие
consent
agreement
acceptance
approval
concurrence
harmony
permission
consensus
accord
assent
приемки
acceptance
receiving
receipt
approval
reception
accepting
certificate
inspection
приемочных
acceptance
initial
приняты
taken
adopted
accepted
made
passed
undertaken
enacted
admitted
received
introduced
принятия
adoption
acceptance
enactment
passage
promulgation
introduction
approval
admission
taking
accepting
акцептом
acceptance
accept
принятием
adoption
acceptance
enactment
passage
promulgation
introduction
approval
admission
taking
accepting
акцепта
acceptance
accept
принятию
adoption
acceptance
enactment
passage
promulgation
introduction
approval
admission
taking
accepting
признания
recognition
acceptance
confession
acknowledgement
admission
acknowledgment
acclaim
appreciation
recognizing
acknowledging
согласия
consent
agreement
acceptance
approval
concurrence
harmony
permission
consensus
accord
assent
признанию
recognition
acceptance
confession
acknowledgement
admission
acknowledgment
acclaim
appreciation
recognizing
acknowledging

Примеры использования An acceptance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They demonstrate that an acceptance by silence or omission constituting the necessary common understanding is not established easily,
Они показывают, что признание в результате молчания или бездействия, создающее необходимое общее понимание, обеспечивается не просто, даже за пределами
An acceptance after that date will enter into force on the thirtieth day following the deposit of the instrument of acceptance..
Принятие после этой даты вступит в силу на тридцатый день после передачи на хранение документа о принятии..
Article 18(2) requires that an acceptance reach the offeror within the time period calculated as provided by that paragraph
Пункт 2 статьи 18 требует, чтобы акцепт доходил до оферента в пределах срока, предусмотренного этим пунктом
This has been rightly understood as implying an acceptance expressed vis-à-vis the party invoking a State's responsibility.
Это положение было правильно понято как подразумевающее согласие, выраженное по отношению к стороне, ссылающейся на ответственность государства.
An acceptance of the moral and material imperative of sustainability should inform all our decision-making processes,
Признание морального и материального императива устойчивого развития должно отражаться на всех наших решениях,
which presupposes an acceptance of the obligations and measures imposed by the founding principles of the United Nations.
что предполагает принятие обязательств и мер, накладываемых основополагающими принципами Организации Объединенных Наций.
An acceptance is effective at the moment it reaches the offeror in accordance with article 18 2.
Акцепт вступает в силу в тот момент, когда он получен оферентом в соответствии с пунктом 2 статьи 18.
Such an acceptance can take the form of the conclusion of an ad hoc agreement to submit a specific dispute to the Court
Такое признание может оформляться посредством заключения специального соглашения для передачи того или иного конкретного спора на рассмотрение МС
However, its paragraph 14 could not be understood to imply an acceptance of cultural multilateralism, which should be rejected with respect to human rights.
Однако пункт 14 проекта резолюции нельзя понимать как подразумевающий согласие с культурной многосторонностью, которая должна отвергаться в отношении прав человека.
which represented an acceptance of and ability to see truth,
которая представляет собой принятие и способность видеть истину,
In the scope of maintenance works we can offer an acceptance test certificate 3.1 acc. DIN EN 10204 for the following measuring quantities.
В рамках технического обслуживания мы можем предложить вам сертификат приемки после проведения испытаний 3. 1 согласно DIN EN 10204 для следующих измеряемых величин.
An acceptance of an offer becomes effective at the moment the indication of assent is received by the offeror.”.
Акцепт оферты вступает в силу в момент, когда указание согласия получено оферентом.
For deliveries that require an acceptance test by TÜV
Для поставок, требующих приемочных испытаний TÜV
The simple fact that an acceptance is express does not necessarily mean that it is in writing.
Одно лишь то, что согласие является определенно выраженным, вовсе не предполагает, что оно дано в письменной форме.
The order confirmation does not constitute an acceptance of the offer but merely serves as information for the customer that the order was received by Fontana.
Это подтверждение заказа не представляет собой принятие предложения, оно служит лишь для того, чтобы проинформировать клиента о том, что его заказ получен Fontana.
our votes in its favour will not be interpreted as an acceptance of the status quo.
принятие резолюции этого года и то обстоятельство, что мы проголосовали за нее, не будут истолкованы как признание статус-кво.
If the holder takes such an acceptance, the bill is dishonoured by non-acceptance only as to the remaining part.
Атcnь принимает такой акцепт, пере_ одный вексель я_ ляетс~ неахцепто,. нНЫN только в относении остальной части CyNМW.
It will bring an acceptance of each other that sees beyond race
Он принесет принятие друг друга независимо от расовых
That means their lack of answer was treated like an acceptance on the proposed activity code.
Это означает, что отсутствие ответа толковалось как согласие с предлагаемым кодом вида деятельности.
It has not been too long since the two superpowers realized the inefficacy of a“minimum deterrence” presupposing an acceptance of nuclear biological
Это продолжалось не так долго, поскольку обе сверхдержавы осознали неэффективность" минимального сдерживания", предполагавшего признание ядерного, биологического и химического оружия
Результатов: 199, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский