АНТИДЕМПИНГОВЫХ МЕР - перевод на Английском

anti-dumping actions
антидемпинговые меры
antidumping measures
AD actions

Примеры использования Антидемпинговых мер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общий эффект антидемпинговых мер на страны с переходной экономикой можно оценить путем анализа прямого
The effects of anti-dumping on transition economies can be assessed by looking at the direct
Устранение оставшихся торговых барьеров, в частности, посредством повышения транспарентности процедуры введения антидемпинговых мер и улучшения условий доступа к рынкам для сельскохозяйственной продукции из стран с переходной экономикой;
Removing remaining trade barriers, by in particular improving the transparency in anti-dumping actions and market access conditions for agricultural products from the transition economies;
Соглашение об антидемпинговых мерах предусматривает укрепление антидемпинговых мер, расширение транспарентности требуемых процедурмер..">
The Antidumping Agreement provides for the strengthening of antidumping measures, improves the transparency of the required procedures
Существуют различия в позициях между основными пользователями антидемпинговых мер( импортерами) и экспортирующими странами, против которых направлены такие меры..
Positions differ between major users of anti-dumping measures(importers) and exporting countries targeted by such measures..
Мы также выражаем обеспокоенность в связи с большим числом антидемпинговых мер и нетарифных барьеров
We also express concern over the high incidence of anti-dumping measures and non-tariff barriers
Практика многократного применения антидемпинговых мер в отношении одного и того же товара была определена в качестве одной из проблем, связанных с осуществлением САД.
The repeated recourse to anti-dumping actions against the same product has been identified as one of the problems relating to the implementation of the AAD.
Опыт Кубы связан с применением Канадой антидемпинговых мер в отношении экспорта стали из Республики Кореи,
Cuba's experience relates to antidumping measures applied by Canada to exports of steel from the Republic of Korea,
Применению антидемпинговых мер способствует также слабость многосторонних норм третейского урегулирования" стандарт пересмотра" по статье 17. 6 САД.
The application of AD measures has also been facilitated by the weakness in the multilateral judicial disciplines"standard of review" of Article 17.6 of the ADA.
Соединенные Штаты также превратились в один из основных объектов антидемпинговых мер( 7, 4% общего количества дел)
The United States has also become one of the major targets of anti-dumping actions by its trading partners,
В этом обзоре указаны также случаи неоднократного использование антидемпинговых мер в отношении некоторых видов продукции из ряда развивающихся стран, на экспорт которых данной продукции уже распространялись определенные ограничения.
The review also indicates cases of repeated recourse to AD action against several products from a number of developing countries whose exports of these products had already been under restraint.
Вместе с тем другие эксперты возражают против проведения обзора антидемпинговых мер и вместо этого рекомендуют Группе сосредоточить свое внимание на политике в области конкуренции,
However, others opposed the review of anti-dumping measures and suggested the Group should focus on competition policy instead
В то же время проблемы нетарифных барьеров, а также антидемпинговых мер и санитарных, фитосанитарных,
At the same time, non-tariff barriers need to be addressed in negotiations, as do anti-dumping measures and trade-distorting sanitary,
Было установлено также, что применение антидемпинговых мер становится все более распространенным явлением в торговле по линии Юг- Юг и что Китай является главным объектом таких мер..
It is also found that the use of anti-dumping measures is becoming an increasingly South-South phenomenon, with China being the main target.
Основными инициаторами антидемпинговых мер стали выступать развивающиеся страны, в особенности Индия( которая сохраняет также практически постоянные надбавки к импортным пошлинам для защиты своего платежного баланса), Бразилия и Мексика.
The developing countries became leaders in anti-dumping initiatives, especially India(which also maintains almost permanent import surcharges to protect its balance of payments), Brazil and Mexico.
Никаких квот или антидемпинговых мер, никаких компенсационных или специальных защитных мер не применяется по отношению к товарам, импортируемым из наименее развитых стран.
No quotas or anti-dumping, countervailing or special protective measures were applied to imports from the least developed countries.
В частности, применение антидемпинговых мер может превратиться в популярное" средство торговой защиты" для протекционистских кругов.
In particular, recourse to anti-dumping actions may become the preferred"trade remedy" for protectionist interests.
Протекционистский эффект антидемпинговых мер выходит за рамки сравнительно небольших сумм торговых операций, к которым применяются антидемпинговые меры..
The protective impact of anti-dumping action extends beyond the relatively small amount of trade actually subject to anti-dumping duties.
Хотя в соглашения Уругвайского раунда включено несколько положений о сокращении протекционистских элементов антидемпинговых мер, они были разбавлены другими положениями.
Although the Uruguay Round has introduced several features to reduce the protectionist elements of anti-dumping, they have been diluted by other provisions.
Особое внимание уделяется спорам по поводу проведения антидемпинговых расследований и введения по их результатам антидемпинговых мер.
A special emphasis is placed on disputes over anti-dumping investigations that lead to anti-dumping measures.
Он усомнился в том, что облегчение процедур принятия соответствующих мер для развивающихся стран будет способствовать решению проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в связи с расширением использования антидемпинговых мер во всем мире.
He questioned that making it easier for developing countries to take action would address developing countries' concerns about the increased use of anti-dumping actions globally.
Результатов: 101, Время: 0.0553

Антидемпинговых мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский