АССАМБЛЕЯ РЕКОМЕНДУЕТ - перевод на Английском

Примеры использования Ассамблея рекомендует на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В резолюции 54/ 150 Ассамблея рекомендовала правительствам оказывать поддержку Международному десятилетию коренных народов мира путем внесения,
By resolution 54/150, the Assembly encouraged Governments to support the International Decade of the World's Indigenous People by contributing to the Fund,
Кроме того, Ассамблея рекомендовала, чтобы никто из кандидатов не присутствовал в зале заседаний в течение всего времени проведения Ассамблеей процедуры голосования.
In addition, the Assembly recommended that all candidates should not be present in the conference room at all times that the Assembly was engaged in the process of voting.
В своей резолюции 67/ 193 Ассамблея рекомендовала государствам уделять должное внимание негативному воздействию мировой проблемы наркотиков
In its resolution 67/193, the Assembly encouraged Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem
Ассамблея рекомендовала Консультативной группе согласовать в возможно короткие сроки консенсусный текст см. также резолюцию 61/ 222 Генеральной Ассамблеи, п. 110.
The Assembly encouraged the Advisory Body to arrive at a consensual text as soon as practicable see also General Assembly resolution 61/222, para. 110.
В июне 1991 года Парламентская ассамблея рекомендовала разработать конвенцию о биоэтике, проект которой был
In June 1991, the Assembly recommended that a Convention on Bioethics should be prepared;
Ассамблея рекомендовала Комитету министров включить в повестку дня своего следующего совещания на уровне министров вопрос о средиземноморской политике Совета Европы и просить заместителей министров, в частности.
The Assembly recommended that the Committee of Ministers should include the Council of Europe's Mediterranean policy on the agenda of its next ministerial meeting and ask Ministers' Deputies, inter alia.
Ассамблея рекомендовала правительствам проводить политику поддержки развития микрокредитных учреждений
The Assembly encouraged Governments to adopt policies that support the development of microcredit institutions
В этой связи Ассамблея рекомендовала Совету создать многолетнюю программу работы для ежегодных обзоров на уровне министров.
In this regard, the Assembly recommended that the Council establish a multi-year programme of work for the annual ministerial reviews.
Ассамблея рекомендовала Организации Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО)
The Assembly encouraged the United Nations Industrial Development Organization(UNIDO)
В пункте 19 Ассамблея рекомендовала провести региональные и субрегиональные подготовительные совещания совместно с совещаниями субрегиональных и региональных межправительственных органов в тех случаях, когда это возможно.
In paragraph 19, the Assembly recommended that regional and subregional preparatory meetings should be held in conjunction with meetings of subregional and regional intergovernmental bodies, wherever possible.
Ассамблея рекомендовала ИМО ускорить деятельность по разработке добровольной системы типовой проверки
The Assembly encouraged IMO to accelerate its work in developing a voluntary model audit scheme
На своих предыдущих сессиях Ассамблея рекомендовала проводить секторальные совещания по таким вопросам, как торговля
At previous sessions the Assembly recommended the convening of sectoral meetings on issues such as trade
В этой резолюции Ассамблея рекомендовала осуществлять межправительственный процесс подготовки, в рамках которого другие заинтересованные стороны также
In that resolution, the Assembly recommended an intergovernmental preparatory process in which other stakeholders would actively participate
Кроме того, Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю принять надлежащие меры в целях обеспечения максимальной координации действий системы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и развития.
Moreover, the Assembly recommended that the Secretary-General take appropriate measures in order to ensure maximum coordination of activities of the United Nations system in the field of public administration and development.
На том же заседании Ассамблея рекомендовала, чтобы никто из кандидатов не присутствовал в зале заседаний каждый раз, когда Ассамблея проводит голосование.
At the same meeting, the Assembly recommended that all candidates should not be present in the conference room at all times that the Assembly was engaged in the process of voting.
Ассамблея рекомендовала рассматривать результаты таких обзоров по сводному пункту повестки дня,
The Assembly recommended that the results of such a review be considered under the consolidated agenda item entitled"Oceans
В части V своей резолюции 57/ 190 от 18 декабря 2002 года Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю продлить мандат Специального представителя на еще один трехлетний период.
In part V of its resolution 57/190 of 18 December 2002, the Assembly recommended that the Secretary-General extend the mandate of the Special Representative for a further period of three years.
Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю оказывать странам экспериментального осуществления программ помощь во всей этой деятельности при содействии Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки( ЮНЕГ); и.
The Secretary-General has been encouraged by the Assembly to support the pilots in all of this with the support of the United Nations Evaluation Group(UNEG); and.
В нем также обращается внимание на пункт 33 резолюции 63/ 111 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея рекомендовала завершить составление правил в возможно короткий срок.
It also draws the attention of the Council to paragraph 33 of General Assembly resolution 63/111 in which the General Assembly encouraged the finalization of the regulations as soon as possible.
Ассамблея рекомендовала укрепить институциональные связи между координаторами Организации Объединенных Наций по гендерным проблемам
The Assembly recommended that the institutional linkages between United Nations gender focal points and focal points on
Результатов: 52, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский