БЕЗДНУ - перевод на Английском

abyss
пропасть
бездна
абисс
пучину
абусс
chasm
пропасть
разрыв
бездну
ущелье
расщелину
deep
глубоко
дип
глубина
насыщенно
глубокую
глубинного
глубоководных
depths
глубина
подробно
глубоко
толщина
глубинный
глубокий
обстоятельно
углубленный
gulf
залив
галф
пропасть
стран персидского залива
bottomless
бездонный
безграничных
бездну
без дна

Примеры использования Бездну на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я задолжал тебе бездну благодарностей, красавчик.
I owe you a profound thanks, pretty.
Дух этот соглашается поклониться царству мира сего и броситься в бездну.
This spirit consents to worship the kingdom of this world and plunges into the abyss.
приготовьтесь окунуться в бездну.
then prepare to fall into the hole.
Как слепой, глядящий в бездну.
Like a blind man seeing in the dark.
Падение в бездну.
Plummeting into an abyss.
позволяют заглянуть в бездну собственной души.
let us take a look into the abyss of our own soul.
Но все таки остальные видя чудеса не скатываются в бездну атеизма.
But some people who seeing the wonders not falling into the abyss of atheism.
Свои могущества, что соединяют мостом бездну между человеком и Богом.
Its mights that bridge the gulf twixt man and God.
Они встретились на день позже моего стремительного падения в бездну.
They met the day after I dropped off the edge of the earth.
И если ты слишком долго вглядываешься в бездну, бездна тоже вглядывается в тебя.
And if you gaze for long, into an abyss, the abyss gazes also into you.
Все желающие заглянуть в бездну должны самостоятельно добраться до самой вершины скалы.
If you wish to look into the abyss, you need to reach the top of the cliff by yourself.
Иначе получится так, что логически правильная мысль приведет на край пропасти и толкнет в бездну.
Otherwise it will turn out so that logically correct thought will bring on the brink of a precipice and will push in a chasm.
более эфирными- по мере удаления в бездну прошедших времен.
more ethereal- as they disappeared in the deep of the past times.
явленный воин труда видит перед собою не бездну, но сияние Беспредельности.
manifested warrior of labor sees before him, not a chasm but the radiance of Infinity.
Пророк Амос видел как огненный шторм сжег великую пучину( морскую бездну),« пожрал( сжег) и часть земли».
The prophet Amos saw the firestorm burned and the great deep(sea depths),"devoured(burned) and part of the earth.
Великую Бездну.
the Great Deep.
А между тем через бездну пространства на Землю смотрели глазами, полными зависти, существа с высокоразвитым,
And yet, across the gulf of space, minds immeasurably superior to ours regarded this earth with envious eyes,
проникающий в бездну Вселенной, сталкиваются,
and penetrating into the depths of the Universe mind,
впал бы в скуку, в худшем царь ввергнулся бы в бездну отчаяния.
at worst would have been cast into the depths of despair.
Кстати, в разделе« Рецепты» на нашем сайте вы найдете бездну полезных рекомендаций по изготовлению благородных заморских напитков в домашних условиях,
By the way, in the"Recipes" on our website you will find an abyss of useful advice on home overseas manufacturing noble beverage,
Результатов: 190, Время: 0.0446

Бездну на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский