БЕЗОПАСНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ - перевод на Английском

safe return
безопасного возвращения
благополучное возвращение
возвращение в безопасности
безопасного возращения
safe repatriation
безопасной репатриации
безопасное возвращение
to return safely
безопасное возвращение
безопасно вернуться
благополучно вернуться
secure return
безопасного возвращения

Примеры использования Безопасное возвращение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет особенно обеспокоен нарушением права на безопасное возвращение значительного числа внутренне перемещенных лиц и беженцев, включая женщин.
The Committee is particularly concerned about the violation of the right of large numbers of internally displaced persons and refugees, including women, to safe return.
Следует ввести процедуры, обеспечивающие безопасное возвращение жертв торговли людьми в страны их происхождения,
A procedure should be established to allow for the safe return of victims of trafficking to their countries of origin,
Предусматривать в соответствующих случаях безопасное возвращение жертв в страны их происхождения
To provide, when appropriate, for the safe return of victims to their countries of origin
Неужели единственный способ обеспечить моему мальчику безопасное возвращение в Англию- заключить мир с Йорками?
Is that the only way to bring my boy safely back to England, to make peace with York?
Эта ответственность включает в себя безопасное возвращение на родину перемещенного населения
This responsibility includes the safe resettlement of displaced populations
Признается, что безопасное возвращение беженцев представляет собой один из ключевых факторов поощрения стабильности и согласия в стране.
The safe return of refugees has been acknowledged as a vital element in promoting stability and harmony in the country.
В письме было заявлено, что Ирак готов обеспечить безопасное возвращение всех курдских граждан в места их проживания
The letter stated that Iraq was prepared to ensure the safe return of all Kurdish citizens to their abodes
Необходима эффективная трансграничная координация, чтобы обеспечить безопасное возвращение детей, бежавших от конфликтов,
Effective cross-border coordination was needed to ensure the safe return of children who had fled conflicts
Международное сообщество должно и впредь поддерживать восстановление стабильности и безопасное возвращение беженцев в Руанду
The international community must continue to support the restoration of stability and the safe return of refugees in Rwanda
обеспечить их безопасное возвращение в семьи и общины
ensure their safe return back to families and communities
Я могу только представить, что ты можешь получить взамен за безопасное возвращение Кейден Фуллер.
I can only imagine what you would get for the safe return of Kayden Fuller.
а также безопасное возвращение в места своего постоянного проживания перемещенных лиц.
as well as the safe return of displaced persons, UNISFA continued to implement its multifaceted conflict prevention and mitigation strategy.
После оценки готовности каждого лица возвратиться в страну происхождения ему гарантируется безопасное возвращение в порядке, установленном в рамках системы передачи.
After assessing each individual's readiness to return to his or her country of origin, he or she is guaranteed a safe return, in accordance with the procedure ratified in the system of referral.
Привод счального устройства, используемый для гибкого соединения, должен обеспечивать безопасное возвращение в исходное положение из сочлененного положения.
The motorization of the articulated coupling ensuring the flexible connection shall permit a safe return from the articulated position.
Генеральной целью альпинистской экспедиции может быть подъем, по крайней мере, двух членов команды на конкретную гору и их безопасное возвращение.
The aim of a climbing expedition may be to put at least two members on the top of a particular mountain and return safely.
Вкладывать большие средства в механизм оказания услуг, благодаря которому также удастся обеспечить безопасное возвращение оставшихся внутренне перемещенных граждан на свою территорию( Свазиленд);
Invest more resources towards a better service delivery mechanism that will also ensure that the remaining internally displaced citizens return safely to their territories(Swaziland);
Единственное, что осталось сделать, это обеспечить безопасное возвращение пяти выживших в Пхеньян.
The only thing left now is to ensure the safe return of the five survivors back to Pyongyang.
отдаю все ресурсы на безопасное возвращение Теи Куин домой.
devoting its resources to the safe return of Thea Queen.
Вскоре после возвращения в Нормандию Роберт и Сибилла предприняли паломничество в Мон- Сен- Мишель, чтобы поблагодарить Бога за безопасное возвращение герцога из крестового похода.
Shortly after returning to Normandy, Robert and Sibylla undertook a pilgrimage to Mont Saint-Michel to give thanks for his safe return from the Crusade.
была призвана разрешить серьезную гуманитарную ситуацию в регионе и обеспечить безопасное возвращение всех беженцев.
to resolve the serious humanitarian situation and ensure that all refugees could safely return.
Результатов: 267, Время: 0.0443

Безопасное возвращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский