БЕЗОПАСНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

regreso seguro
безопасного возвращения
retorno seguro
безопасного возвращения
regreso en condiciones de seguridad
retorno en condiciones de seguridad
repatriación segura

Примеры использования Безопасное возвращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Международное сообщество должно и впредь поддерживать восстановление стабильности и безопасное возвращение беженцев в Руанду
La comunidad internacional debe seguir apoyando el restablecimiento de la estabilidad y el retorno seguro de los refugiados a Rwanda
Эти стратегии включают в себя усилия по созданию в странах происхождения условий, делающих возможным безопасное возвращение беженцев, а также меры,
Estas estrategias incluyeron esfuerzos para fomentar en los países de origen condiciones que permitieran el regreso seguro de quienes hubieran tenido que huir,
переселении должно приниматься в консультации с общинами, а если безопасное возвращение не представляется возможным, то следует предусмотреть надлежащие краткосрочные,
consulta con las comunidades, y cuando no sea posible el regreso en condiciones de seguridad, deberían estudiarse soluciones adecuadas a medio
включая переселение их в третью страну или безопасное возвращение в страну их происхождения после исчезновения угрозы причинения им вреда
entre otras el reasentamiento en un tercer país o el retorno seguro a su país de origen cuando ya no exista riesgo para ellos
других взрывоопасных остатков войны во многих случаях затрудняет безопасное возвращение лиц в свои родные дома
territorio del Estado Parte, que, en muchos casos, impiden el regreso seguro de los repatriados a sus hogares
Гуманитарные операции в области разминирования, которые позволят обеспечить безопасное возвращение беженцев и внутренних перемещенных лиц в их дома на всей территории Косово, будут финансироваться за счет добровольных взносов.
Las operaciones humanitarias de remoción de minas para permitir el regreso en condiciones de seguridad de los refugiados y las personas internamente desplazadas a sus hogares en todo el territorio de Kosovo se financiarán por medio de contribuciones voluntarias.
включая переселение в третью страну или безопасное возвращение в страну их происхождения после исчезновения угрозы причинения им вреда
el reasentamiento en un tercer país o el retorno seguro a su país de origen cuando ya no exista riesgo para ellos
с целью укрепить доверие и обеспечить безопасное возвращение беженцев;
para fomentar la confianza y garantizar el regreso seguro de los refugiados;
странах местонахождения в приоритетном порядке выполняют свои обязанности по защите трудящихся- мигрантов и обеспечивают безопасное возвращение всех нуждающихся в этом работников.
de acogida darán prioridad al cumplimiento de su deber de protección de los trabajadores migratorios y garantizarán la repatriación segura de todos los trabajadores necesitados.
Все, кто был вовлечен в решение этого вопроса, согласились с тем, что безопасное возвращение заложников должно быть самым первоочередным делом и что оно должно быть обеспечено мирными средствами.
Todos los interesados convinieron en que debía darse la máxima prioridad al regreso en condiciones de seguridad de los rehenes, y que ello debía lograrse por medios pacíficos.
iii безопасное возвращение и iv реинтеграцию;
iii el retorno seguro y iv la reinserción;
контролировать процесс, обеспечивая безопасное возвращение внутренне перемещенных лиц
prestaran ayuda para asegurar el regreso seguro de los desplazados y el respeto de los derechos humanos
Однако чрезвычайно важно дополнить безопасное возвращение соответствующими реабилитационными мерами в государстве происхождения путем содействия осуществлению эффективных программ поддержки в этой области.
No obstante, un problema determinante es el de complementar el regreso en condiciones de seguridad con medidas apropiadas de rehabilitación en el Estado de origen, mediante la promoción de programas de apoyo eficaces a tal efecto.
с целью укрепить доверие и обеспечить безопасное возвращение беженцев;
para fomentar la confianza y garantizar el regreso seguro de los refugiados;
призывает обеспечить безопасный проход для гражданских лиц, попавших в ловушку в зонах конфликта, и безопасное возвращение внутренне перемещенных лиц,
la población civil y alienta a facilitar el tránsito seguro de los civiles atrapados en zonas de conflicto, así como el retorno seguro de los desplazados internos
позволит решить данный вопрос и обеспечить достойное и безопасное возвращение этих людей на родину.
un presupuesto especial para resolver este problema y garantizar su regreso en condiciones de seguridad y dignidad a sus lugares de origen.
ЮНИСФА продолжили реализацию своей многоцелевой стратегии предотвращения конфликтов и смягчения их последствий, обеспечивая мирную и упорядоченную миграцию, а также безопасное возвращение в места своего постоянного проживания перемещенных лиц.
Para asegurar una migración pacífica y ordenada, así como el regreso seguro de los desplazados, la UNISFA siguió aplicando su estrategia polifacética de prevención y mitigación de conflictos.
международное сообщество обязано обеспечить безопасное возвращение и адекватное размещение для всех беженцев
destaca que la comunidad internacional debe garantizar el regreso en condiciones de seguridad y el adecuado alojamiento de todos los refugiados
Она также признает важность наличия у мигрантов права на безопасное возвращение на родину и необходимость создания экономических, социальных
También reconoce la importancia del derecho de los migrantes de regresar con seguridad a sus países de origen y la necesidad de crear las condiciones económicas,
Необходима эффективная трансграничная координация, чтобы обеспечить безопасное возвращение детей, бежавших от конфликтов,
Se requiere una coordinación transfronteriza efectiva a fin de asegurar el regreso sin riesgo de los niños que han huido de conflictos
Результатов: 167, Время: 0.0388

Безопасное возвращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский