ДОБРОВОЛЬНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

regreso voluntario
добровольного возвращения
добровольно вернуться
добровольной репатриации
добровольному возращению
retorno voluntario
добровольного возвращения
добровольной репатриации
regresar voluntariamente
добровольное возвращение
добровольно вернуться
добровольно возвращаться
добровольно репатриироваться
repatriación voluntaria
retornar voluntariamente
добровольное возвращение
retornos voluntarios
добровольного возвращения
добровольной репатриации
regresen voluntariamente
добровольное возвращение
добровольно вернуться
добровольно возвращаться
добровольно репатриироваться

Примеры использования Добровольное возвращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
право беженцев на добровольное возвращение в Сирию и призывает соседние с Сирией страны защищать всех лиц, бегущих от насилия в Сирии, включая палестинцев.
del derecho de los refugiados a regresar voluntariamente a Siria, y alienta a los países vecinos de Siria a que protejan a todas las personas que huyen de la violencia existente en ese país, incluidos los palestinos.
Комиссия призвала также правительство продолжать выполнять свои обязательства по Соглашению от 5 мая 1999 года и гарантировать добровольное возвращение всех беженцев и перемещенных лиц,
También pidió al Gobierno que siguiera cumpliendo sus obligaciones en virtud del Acuerdo de 5 de mayo de 1999 y que garantizara el retorno voluntario de todos los refugiados y desplazados,
Добровольное возвращение перемещенных лиц
El regreso voluntario de las personas desplazadas
Финляндия и Швеция сообщили, что они поощряют добровольное возвращение незаконно ввезенных мигрантов,
Finlandia y Suecia señalaron que alentaban la repatriación voluntaria de los migrantes objeto de tráfico ilícito,
В своем докладе Представитель настоятельно призывает правительство выполнять данное им обязательство уважать право перемещенных лиц на добровольное возвращение и обеспечить лиц, не желающих возвращаться,
En su informe, el Representante instó a los gobiernos a que cumplieran su compromiso de respetar el derecho de los desplazados a regresar voluntariamente y a que velasen por que aquellos que no desearan regresar dispusieran de alojamiento alternativo en Ingushetia
Хотя Женевские конвенции не запрещают добровольное возвращение физических лиц, этот довод тем не менее не убедил международное сообщество,
Aunque los Convenios de Ginebra no prohíben el retorno voluntario de las personas, el argumento de Israel no ha convencido a la comunidad internacional,
также право на добровольное возвращение в обстановке безопасности и уважения достоинства.
así como el derecho a un regreso voluntario en condiciones de seguridad y dignidad.
перемещенных внутри страны лиц на добровольное возвращение, в условиях безопасности
de las personas desplazadas internamente a retornar voluntariamente, con seguridad y dignidad,
Делегация заявила, что Эритрея по-прежнему поощряет добровольное возвращение тех, кто мог покинуть страну нелегально и в нарушение норм иммиграционного законодательства,
La delegación declaró que Eritrea seguía alentando la repatriación voluntaria de quienes hubieran salido del país de manera ilegal y en contravención de las leyes de inmigración
поощрения права на добровольное возвращение в свою страну или место происхождения
promoción del derecho a regresar voluntariamente al propio país
он подтверждает в пункте 78 своего доклада последние сообщения учреждений Организации Объединенных Наций, свидетельствующие о том, что правительственные органы координируют добровольное возвращение 3995 семей.
en el párrafo 78 de su informe reconoce los recientes informes de los organismos de las Naciones Unidas que revelan que las autoridades gubernamentales están coordinando el retorno voluntario de 3.995 familias.
направленные на то, чтобы ускорить добровольное возвращение беженцев, в частности, на основе работы трехсторонних комиссий.
el ACNUR para acelerar el regreso voluntario de los refugiados, en particular mediante la labor de las comisiones tripartitas.
И наконец, добровольное возвращение должно оставаться наиболее предпочтительным решением проблемы беженцев,
Por último, la repatriación voluntaria debe seguir siendo la solución preferida para los refugiados,
внутриперемещенных лиц на добровольное возвращение, в условиях безопасности
de las personas desplazadas internamente a retornar voluntariamente, con seguridad y dignidad,
Во-первых, это связано с неотъемлемым правом внутренне перемещенных лиц и беженцев на добровольное возвращение в любое место на территории Абхазии,
En primer lugar, ello guarda relación con el derecho inalienable de los desplazados internos y refugiados a regresar voluntariamente a todo el territorio de Abjasia(Georgia)
указав, что<< принимающее государство должно осуществлять меры, стимулирующие добровольное возвращение, что предпочтительнее, чем возвращение силой>>
al afirmar que" el Estado de acogida deberá adoptar medidas que alienten el retorno voluntario, que es preferible al forzado".
Меня по-прежнему беспокоит, что прогресс, по всей видимости, замедляется по двум важнейшим для примирения вопросам: добровольное возвращение перемещенных лиц и установление судьбы лиц, пропавших без вести.
Observo con persistente preocupación la aparente ralentización de los avances en dos importantes ámbitos que son esenciales para la reconciliación: los retornos voluntarios de los desplazados y la determinación de la suerte corrida por los desaparecidos.
Подчеркивает чрезвычайно важное значение права на добровольное возвращение в свою страну или место происхождения
Destaca la crucial importancia del derecho a retornar voluntariamente al propio país
Перемещенные лица/ беженцы имеют право на добровольное возвращение в места своего происхождения
Las personas desplazadas y los refugiados tienen derecho a regresar voluntariamente a sus lugares de origen
Делегации вновь подтвердили, что предпочтительным вариантом является добровольное возвращение в условиях безопасности
Las delegaciones reafirmaron que la solución preferible era la repatriación voluntaria en condiciones de seguridad
Результатов: 433, Время: 0.0603

Добровольное возвращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский