СКОРЕЙШЕЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

rápido retorno
скорейшее возвращение
быстрое возвращение
оперативное возвращение
скорейшему восстановлению
pronto retorno
скорейшее возвращение
скорейшему восстановлению
pronto regreso
скорейшему возвращению
быстрому возвращению
regreso lo antes posible
regreso oportuno
rápida devolución

Примеры использования Скорейшее возвращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Камера в сжатые сроки намечает проведение дополнительных слушаний с целью облегчить скорейшее возвращение свидетеля и компенсацию потерянного времени.
más de dos días, la Sala programa a corto plazo sesiones adicionales para facilitar el regreso oportuno del testigo y compensar por el tiempo perdido.
Однако такое решение стало быть сигналом утраты надежды на скорейшее возвращение к неуклонному прекращению насилия
Sin embargo, esa decisión indicaría una pérdida de confianza en la posibilidad de un pronto retorno a una cesación sostenible de la violencia,
Надежды на скорейшее возвращение беженцев из Руанды
La esperanza de un pronto retorno de los refugiados procedentes de Rwanda
Убеждены, что скорейшее возвращение к мандату Специальной группы и возобновление многосторонней работы
Estamos convencidos de que el regreso inmediato al mandato del grupo especial
Организации Объединенных Наций и Председатель Консультативной группы посол Думисани Ш. Кумало отметил настоятельную необходимость поддержать скорейшее возвращение к гражданскому управлению
Presidente del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau afirmó que había una necesidad urgente de brindar apoyo para lograr un pronto restablecimiento del gobierno civil
Настоятельно призывает правительство Франции ускорить процесс переговоров с правительством Коморских Островов, с тем чтобы осуществить на практике скорейшее возвращение острова Майотта в состав Коморских Островов;
Insta al Gobierno de Francia a que acelere las negociaciones con el Gobierno de las Comoras con miras a hacer efectiva la pronta devolución de la isla de Mayotte a las Comoras;
Япония решительно призывает правительство Корейской Народно-Демократической Республики ответить на содержащуюся в проекте резолюции просьбу, обеспечив скорейшее возвращение похищенных лиц в Японию
El Japón insta decididamente a la República Popular Democrática de Corea a responder a la solicitud contenida en el proyecto de resolución permitiendo a los secuestrados regresar sin demora al Japón
связанных с безбилетными пассажирами, и разрешения дел, а также обеспечивать, чтобы осуществлялись скорейшее возвращение или репатриация безбилетных пассажиров.
de cooperar en la prevención y solución de los incidentes relativos al hallazgo de polizones y de velar por el pronto retorno o repatriación de éstos.
Отметить с удовлетворением представление Бангладеш плана действий, призванного обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования хлорфторуглеродов,
Observa con reconocimiento la presentación por Bangladesh de un plan de acción que asegura su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para los clorofluorocarbonos en virtud del cual,
В рекомендации также содержится адресованная Кыргызстану просьба представить план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванный обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения,
En la recomendación se pidió también a Kirguistán que presentase un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos que asegure el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento,
Живо надеясь на скорейшее возвращение к демократии, стабильности развитию,
La Comisión hace votos por un pronto retorno a la democracia, la estabilidad
Призывает правительство Республики Хорватии позволить скорейшее возвращение всех беженцев и перемещенных лиц и использовать все имеющиеся
Hace un llamamiento al Gobierno de la República de Croacia para que permita el pronto regreso de todos los refugiados y personas desplazadas
по срокам контрольных целевых показателей, призванный обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения;
un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos que asegure el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento;
план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, обеспечивающий скорейшее возвращение Стороны в режим соблюдения.
presentase un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para asegurar el pronto retorno de la Parte a una situación de cumplimiento.
призванный обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения;
plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento;
резолюций Организации Объединенных Наций и скорейшее возвращение к полномасштабным и всеобъемлющим переговорам
las resoluciones de las Naciones Unidas y un pronto retorno a negociaciones y cooperación cabales
которые включали бы целевые показатели с указанием конкретных сроков, обеспечивающие их скорейшее возвращение в режим соблюдения.
a que presentaran planes de acción con parámetros de referencia ajustados a un calendario para asegurar su pronto regreso a la situación de cumplimiento.
призванный обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения;
plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento;
включающий целевые показатели с указанием конкретных сроков и призванный обеспечить скорейшее возвращение в режим соблюдения.
posteriormente presentó un plan de acción con parámetros de referencias ajustados a un calendario para asegurar su pronto regreso a la situación de cumplimiento.
реализует процесс внедрения современных передовых методов деятельности в области управления индивидуальными вопросами с целью обеспечить скорейшее возвращение сотрудников к трудовой деятельности, когда это возможно.
de 20 días consecutivos) y ha iniciado un proceso para incorporar las mejores prácticas en la gestión de esos casos con el fin de asegurar un pronto retorno al trabajo siempre que sea posible.
Результатов: 168, Время: 0.0725

Скорейшее возвращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский