СКОРЕЙШЕЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Испанском

pronta conclusión
pronta concertación
pronta celebración
rápida conclusión
conclusión temprana
concluir cuanto antes
скорейшее заключение
как можно скорее завершить
скорейшего завершения
se concierte cuanto antes

Примеры использования Скорейшее заключение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В заявлении подчеркивалось, что Китай выступает за скорейшее заключение ДВЗИ и что он присоединится к другим участникам этих переговоров в стремлении заключить такой договор не позднее 1996 года.
En la declaración se subrayaba que China apoya la pronta celebración de un tratado de prohibición completa de las armas nucleares y que se unirá a los demás países en esta negociación en un esfuerzo para celebrar ese tratado no más tarde de 1996.
Мы выступаем за скорейшее заключение сбалансированной договоренности в Генеральном соглашении по тарифам и торговле( ГАТТ). Такая
Creemos que hay que llegar a una rápida conclusión de un acuerdo equilibrado en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
Соломоновы Острова надеются на скорейшее заключение всеобъемлющей конвенции по вопросу о терроризме
La Islas Salomón aguardan con interés una pronta conclusión del convenio general contra el terrorismo
Китай попрежнему считает, что скорейшее заключение протокола к Конвенции по биологическому оружию( КБО)
China sostiene que la pronta concertación de un protocolo a la Convención sobre las armas biológicas favorecerá el fortalecimiento
Перу решительно поддерживает скорейшее заключение этого договора и именно в этом контексте высоко оценивает
El Perú apoya enérgicamente la pronta celebración de este tratado y es, en este contexto,
Наши послы в Лондоне, Москве и Пекине также сделают представления другим государствам, обладающим ядерным оружием, в которых мы будем ратовать за мораторий на испытания и за скорейшее заключение ДВЗИ.
Nuestros embajadores en Beijing, Londres y Moscú pedirán también a los demás Estados poseedores de armas nucleares que se pronuncien a favor de la moratoria de los ensayos y la pronta conclusión del tratado de prohibición completa de los ensayos.
в том числе недвусмысленный мандат на скорейшее заключение имеющего обязательную юридическую силу соглашения, обеспечивающего надежную юридическую базу для борьбы с изменением климата.
incluido un mandato inequívoco para concluir cuanto antes un acuerdo jurídicamente vinculante que imprima certidumbre jurídica a la lucha contra el cambio climático.
всех других видов оружия массового поражения и выразили надежду на скорейшее заключение протокола, призванного укрепить Конвенцию по биологическому оружию.
su abominación por otras armas de destrucción en masa y expresaron la esperanza de que se lograsen progresos para la rápida conclusión de un protocolo que reforzase la Convención sobre armas biológicas.
Скорейшее заключение нового международного юридически обязывающего документа по предотвращению вывода оружия в космос имеет огромное значение для обеспечения долгосрочного мира и спокойствия в космическом пространстве.
Para una paz y tranquilidad duraderas en el espacio ultraterrestre, es de fundamental importancia que se concierte cuanto antes un nuevo instrumento internacional jurídicamente vinculante para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
Скорейшее заключение договора о всеобъемлющем запрещении испытаний будет во многом способствовать успеху Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия в 1995 году.
La pronta concertación de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares contribuirá en gran medida al éxito de la Conferencia de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1995.
Шри-Ланка настоятельно призывает членов Конференции по разоружению вести свои переговоры с новой энергией, с тем чтобы обеспечить скорейшее заключение ДВЗИ к 1996 году.
Sri Lanka insta a los miembros de la Conferencia de Desarme a que prosigan sus negociaciones con renovado vigor para asegurar la pronta conclusión del TPCE en 1996.
безусловное продление действия Договора о нераспространении ядерного оружия, за скорейшее заключение Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
incondicional del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP) en 1995, así como de la rápida conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Скорейшее заключение недискриминационного многостороннего международного
La pronta concertación de un tratado no discriminatorio,
касающихся терроризма. Он подписал седьмую конвенцию и выступает за скорейшее заключение всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
ha firmado un séptimo instrumento de este tipo y aboga por la pronta conclusión de una convención general sobre el terrorismo internacional.
пятнадцатой сессий( FCCC/ SBI/ 2007/ 15 Add. 1), с тем чтобы облегчить скорейшее заключение соглашения с принимающей страной.
lugares de celebración de sus períodos de sesiones 14º y 15º(FCCC/SBI/2007/15/Add.1) a fin de facilitar la pronta concertación del Acuerdo con el país anfitrión.
оно твердо верит в то, что скорейшее заключение ДВЗИ стало бы позитивным шагом по пути к продлению в 1995 году Договора о нераспространении.
cree firmemente que la pronta conclusión de dicho tratado sería un paso positivo para la prolongación del TNP en 1995.
Комиссия согласилась с необходимостью своевременного принятия долгосрочных мер по обеспечению стабильности запасов рыбы в открытом море в Юго-Западной Атлантике и о том, что этой цели следует добиваться через скорейшее заключение многостороннего соглашения о рыболовстве.
La Comisión convino en la necesidad de que se adoptaran oportunamente medidas a más largo plazo con el fin de asegurar la sostenibilidad de las poblaciones de peces de alta mar en el Atlántico Sudoccidental y de que se lograra mediante la pronta concertación de un acuerdo multilateral sobre pesquerías.
Ассамблеей Организации Объединенных Наций, наши усилия направлены прежде всего на скорейшее заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Asamblea General de las Naciones Unidas, nos hemos consagrado en primer lugar a la pronta conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
который является значительным шагом назад в постоянных усилиях, направленных на скорейшее заключение такого договора.
lo cual constituye un grave retroceso en los constantes esfuerzos encaminados a la pronta concertación de ese tratado.
В этом проекте резолюции также содержится просьба к Конференции по разоружению активизировать усилия, направленные на скорейшее заключение конвенции о запрещении радиологического оружия,
El proyecto de resolución también pide a la Conferencia de Desarme que redoble sus esfuerzos para lograr la pronta conclusión de esa convención sobre la prohibición de las armas radiológicas
Результатов: 190, Время: 0.0477

Скорейшее заключение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский