ПОЖИЗНЕННОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Испанском

cadena perpetua
prisión perpetua
reclusión a perpetuidad
пожизненное заключение
пожизненное лишение свободы
de reclusión perpetua
prisión a perpetuidad
пожизненное тюремное заключение
reclusión perpetua
cadena perpétua
пожизненное заключение

Примеры использования Пожизненное заключение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Условия содержания под стражей лиц, отбывающих пожизненное заключение.
Condiciones de detención de las personas que cumplen una pena de prisión perpetua.
Верховный суд штата Миссури единогласно вынес приговор, пожизненное заключение. за его.
La Corte Suprema de Missouri unánimemente pronunciaron una sentencia de prisión perpetua por sus.
Вам грозит пожизненное заключение.
Se está buscando una cadena perpetua.
Не все из приговоренных к пожизненному заключению лиц, с которыми встретился Специальный докладчик, знали о том, что их смертные приговоры были заменены на пожизненное заключение.
No todos los condenados a prisión perpetua entrevistados por el Relator Especial sabían realmente que sus condenas a muerte habían sido conmutadas por prisión perpetua.
Максимальное наказание за такое преступление, если оно совершено физическим лицом,-- штраф в размере 10 000 австралийских долларов, или пожизненное заключение, или и то и другое.
La pena máxima por este delito en el caso de una persona natural es una multa de 10.000 dólares australianos o prisión perpetua, o ambas cosas.
Максимальным наказанием в случае осуждения за преступления, подпадающие под юрисдикцию чрезвычайных палат, является пожизненное заключение.
La pena máxima por los crímenes de la competencia de las Salas Especiales será la reclusión a perpetuidad.
Новый Уголовно-процессуальный кодекс пошел еще дальше; теперь пожизненное заключение в качестве альтернативы смертной казни к женщинам не применяется.
El nuevo Código Penal va aún más lejos puesto que en él se establece que no se puede aplicar a las mujeres la pena de reclusión perpetua, utilizada como alternativa a la pena de muerte.
Лица, осужденные за совершение преступления в возрасте до 18 лет, могут быть осуждены на пожизненное заключение.
Las personas declaradas culpables de delitos cometidos cuando tenían menos de 18 años podían ser condenadas a prisión perpetua.
мерой наказания является пожизненное заключение".
la pena será de reclusión perpetua.".
Например, максимальным наказанием за убийство является пожизненное заключение, а за взятие заложников-- 12летнее тюремное заключение.
Por ejemplo, la pena máxima por asesinato es la prisión a perpetuidad, y la de la toma de rehenes, de 12 años de reclusión.
Правительство сообщило, что такие лица могут быть осуждены на пожизненное заключение без права на освобождение.
El Gobierno había declarado que era posible condenar a esas personas a prisión perpetua sin posibilidad de libertad condicional.
максимальным наказанием за которое является пожизненное заключение.
podrá ser castigado con pena de reclusión perpetua.
Она ужесточила меры наказания для наркодельцов и наркоманов( пожизненное заключение, смертная казнь),
Libia aplica las penas más severas a los traficantes y consumidores de drogas(reclusión perpetua, pena de muerte)
Согласно ныне действующему Уголовному кодексу Эстонии самой строгой мерой наказания является пожизненное заключение.
Según la versión vigente del Código Penal estonio, la pena más grave es la prisión perpetua.
На пожизненное заключение без права на досрочное освобождение могут быть осуждены несовершеннолетние в четырех странах.
En cuatro países se puede imponer a menores la pena de prisión perpetua sin posibilidad de liberación temprana.
Наказания, которые предусматривают пожизненное заключение, исключающее досрочное освобождение, за совершение преступлений лицами в период, когда им не исполнилось 18 лет;
Las normas penales que prevén la imposición de la cadena perpetua sin posibilidad de puesta en libertad por delitos cometidos por menores de 18 años de edad;
Но ее признание обеспечило ей пожизненное заключение без права на досрочное освобождение,
Pero su confesión hizo que le cayese una cadena perpetua sin libertad condicional,
Однако в делах, в которых законом предусматривается пожизненное заключение или смертная казнь, назначение адвоката является обязательным,
En los casos de delitos penados con la cadena perpetua o la pena capital en los que el acusado no nombre personalmente a un abogado,
Государству- участнику следует вернуться к проблеме вынесения детям приговоров, предусматривающих пожизненное заключение, поскольку такие приговоры могут представлять собой жестокое,
Debería abordar la cuestión de los niños condenados a prisión perpetua, pues podría constituir un trato
Пожизненное заключение невиновного носит такой же характер,
Con la reclusión perpetua de un inocente se comete el mismo error,
Результатов: 501, Время: 0.0504

Пожизненное заключение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский