ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

devolución
возвращение
возврат
высылка
возвращать
передача
выдворение
реституции
возращения
devolución forzosa
regreso forzoso
принудительное возвращение
насильственное возвращение
regreso forzado
retorno forzoso
принудительное возвращение
принудительной высылке
насильственном возвращении
retorno forzado
repatriación forzosa
retornos forzosos
принудительное возвращение
принудительной высылке
насильственном возвращении

Примеры использования Принудительное возвращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
шведская полиция отвечает за принудительное возвращение.
la policía sueca se encarga de las expulsiones forzosas.
В двух предыдущих делах против Швейцарии Комитет, однако, постановил, что принудительное возвращение в Турцию не явится нарушением статьи 3 Конвенции.
No obstante, en dos comunicaciones anteriores contra Suiza el Comité llegó a la conclusión de que el regreso forzoso de los autores a Turquía no vulneraría el artículo 3 de la Convención.
таких как возможное принудительное возвращение, и бюро рассматривали их оперативно.
como la posibilidad de devolución, y las oficinas se ocuparon rápidamente de ellas.
Как видно, между терминами" высылка"," препровождение до границы" и" принудительное возвращение" нет терминологических различий; три термина используются взаимозаменяемым образом,
Como puede verse, entre las expresiones" expulsión"," conducción a la frontera" y" devolución" no existe en realidad una distinción terminológica; los tres términos
В пункте 7 g он рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы выдворение, принудительное возвращение или экстрадиция того или иного лица в другое государство осуществлялись в соответствии со статьей 3 Конвенции.
En el párrafo 7 g el Comité recomienda que el Estado parte garantice que la expulsión, devolución o extradición de una persona a un tercer Estado se ajuste a las disposiciones del artículo 3 de la Convención.
Высылка или принудительное возвращение мигрантов, которые опасаются пыток или жестокого обращения
La expulsión o devolución forzosa de migrantes que temen ser víctimas de la tortura
Он утверждает, что его принудительное возвращение в Индию явилось бы нарушением Канадой статей 3
Sostiene que su regreso forzoso a la India constituiría una violación por el Canadá de los artículos 3
Уже был признан беженцем в другом государстве( при любых обстоятельствах принудительное возвращение в одно из государств, предусмотренных в пункте 10 статьи 7, не допускается);
Ya ha sido reconocida su condición de refugiado en otro Estado(en ningún caso se permite la devolución a uno de los Estados, con arreglo al párrafo 10 del artículo 7);
Жалобщик утверждает, что его принудительное возвращение в Бурунди будет представлять собой нарушение Канадой статьи 3 Конвенции против пыток
El autor sostiene que su regreso forzado a Burundi constituiría una violación por el Canadá del artículo 3 de la Convención contra la Tortura
Принудительное возвращение албанских эмигрантов в Греции с каждом разом все больше увеличивает напряженность в отношениях между двумя странами,
El regreso forzoso de emigrantes albaneses en Grecia cada vez que aumenta la tensión entre los dos países,
( 26) Комитет принимает к сведению то, что законодательство государства- участника запрещает принудительное возвращение, но никаких прямых ссылок на насильственное исчезновение не делается среди мотивов, которые могли бы подвергнуть серьезной опасности принудительно возвращаемого иностранца.
El Comité toma nota de que la legislación del Estado parte prohíbe la devolución, pero no se hace ninguna referencia expresa a la desaparición forzada entre los motivos que podrían poner en grave peligro a un extranjero que sea devuelto.
Он утверждает, что его принудительное возвращение в Иран станет нарушением Нидерландами статьи 3 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Afirma que su devolución forzosa al Irán constituiría una violación por parte de los Países Bajos del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes.
Он утверждает, что его принудительное возвращение в Ливию означало бы нарушение Швейцарией его прав в соответствии со статьей 3 Конвенции против пыток
Afirma que su retorno forzoso a Libia constituiría una violación por Suiza de los derechos que le reconoce el artículo 3 de la Convención contra la Tortura
Поэтому ничто не указывает на наличие серьезных оснований считать, что принудительное возвращение заявителей подвергнет их предсказуемой,
Por lo tanto, nada indica que existan razones fundadas para considerar que el regreso forzoso de los autores los expondría a un peligro previsible,
Он утверждает, что его принудительное возвращение в Турцию будет представлять собой нарушение Венгрией статьи 3 Конвенции против пыток
Alega que su regreso forzado a Turquía constituiría una violación por Hungría del artículo 3 de la Convención contra la Tortura
Совместно с правительственными органами и/ или партнерскими НПО был осуществлен мониторинг границ и/ или аэропортов с целью предотвратить принудительное возвращение и обеспечить подмандатным лицам доступ на территорию.
Conjuntamente con las autoridades gubernamentales y/o las organizaciones no gubernamentales(ONG) asociadas se llevaron a cabo labores de supervisión en las fronteras y/o los aeropuertos con el fin de prevenir la devolución y asegurar el acceso al territorio de las personas de que se ocupa el ACNUR.
Он утверждает, что его принудительное возвращение в Турцию явилось бы нарушением Нидерландами статьи 3 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных
Afirma que su retorno forzoso a ese país constituiría una violación por los Países Bajos del artículo 3 de la Convención contra la Tortura
Он утверждает, что их принудительное возвращение в Алжир будет представлять собой нарушение Швейцарией статьи 3 Конвенции против пыток
Sostiene que su regreso forzado a Argelia constituiría una violación por Suiza del artículo 3 de la Convención contra la Tortura
автор утверждал, что его принудительное возвращение в Афганистан будет равнозначно нарушению Швецией его прав, предусмотренных в статьях 6 и 7 Пакта.
el autor sostenía que su regreso forzoso al Afganistán había constituido una violación por Suecia de los derechos que le asistían en virtud de los artículos 6 y 7 del Pacto.
Следовательно, ситуация в области прав человека в Азербайджане сама по себе не может служить достаточным основанием для вывода о том, что принудительное возвращение заявителя означало бы нарушение статьи 3.
Por lo tanto, la situación de los derechos humanos en Azerbaiyán no proporciona base para concluir que el retorno forzado del autor violaría el artículo 3.
Результатов: 340, Время: 0.054

Принудительное возвращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский