FORCED RETURN - перевод на Русском

[fɔːst ri't3ːn]
[fɔːst ri't3ːn]
принудительное возвращение
forced return
refoulement
forcible return
насильственное возвращение
forced return
forcible return
принудительная высылка
forcible deportation
forced removal
forced return
forcible removal
enforced removal
forced expulsion
насильственная высылка
forced return
forced expulsion
принудительного возвращения
refoulement
forcibly returning
forced return
forcible return
enforced return
of involuntary return
compulsory return
принудительном возвращении
forced return
refoulement
forcible return
forcibly return
принудительному возвращению
forced return
refoulement
forcibly returned
насильственного возвращения
forcibly returning
forced return
forcible return

Примеры использования Forced return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He reiterates that in case of his forced return to Belarus or Ukraine, his rights under article 3 of the Convention would be breached.
Он вновь заявляет о том, что в случае его принудительного возвращения в Беларусь или Украину его права по статье 3 Конвенции будут нарушены.
He claimed that his forced return to China would constitute a violation by Australia of article 3 of the Convention.
Он заявил, что его принудительное возвращение в Китай будет представлять собой нарушение Австралией статьи 3 Конвенции.
Victims of trafficking are not subjected to deportation or forced return but are provided with the necessary support and assistance.
Жертвы торговли людьми не подвергаются депортации или принудительному возвращению, а им оказывается необходимая поддержка и помощь.
There has been significant concern recently about reports of the forced return to Myanmar of refugees in Thailand to conflict areas.
Серьезную озабоченность вызывают недавно полученные сообщения о принудительном возвращении в районы Мьянмы, охваченные конфликтом, беженцев из Таиланда.
CAT remained concerned at numerous cases of forced return of foreign nationals in which the individuals concerned had been unable to appeal their return by means of an effective remedy.
КПП подтвердил свою озабоченность по поводу многочисленных случаев принудительного возвращения иностранных граждан без предоставления им возможности обжаловать их возвращение с использованием действенных средств правовой защиты.
He claims that his forced return to the Islamic Republic of Iran would constitute a violation by Sweden of article 3 of the Convention against Torture.
Он утверждает, что его принудительное возвращение в Исламскую Республику Иран будет представлять собой нарушение Швецией статьи 3 Конвенции против пыток.
The forced return procedure is laid down in readmission agreements, and forced return is
Процедура принудительного возвращения излагается в соглашениях о реадмиссии, и принудительно возвращаемые лица всегда следуют воздушным
Until the forced return of the alien is ordered, he may be held for up to 15 days in the transit zone in order to prepare for his departure.
До вынесения предписания о принудительном возвращении иностранца он может удерживаться в течение 15 дней в транзитной зоне для подготовки к его отъезду.
The author claims that his forced return to Zaire would lead to him being killed because of his political activities.
Автор утверждает, что в случае его насильственного возвращения в Заир он будет убит за свою политическую деятельность.
EU Return Directive and the 20 Guidelines on Forced Return.
с учетом положений Директивы ЕС по возвращению и 20 указаний по принудительному возвращению.
He claims that his forced return to Sri Lanka by Switzerland would constitute a violation of article 3 of the Convention.
Он утверждает, что его принудительное возвращение Швейцарией в Шри-Ланку будет представлять собой нарушение статьи 3 Конвенции.
The legal framework of the process of voluntary and forced return of foreigners is primarily defined by the Law on the Legal Status of Aliens
Правовая база процесса добровольного и принудительного возвращения иностранцев в первую очередь определяется Законом о правовом статусе иностранцев
They also need a specific guarantee against forced return to places dangerous to their health and/or safety;
Кроме того, они нуждаются в особой гарантии от насильственного возвращения в места, где существует угроза их здоровью и/ или безопасности;
In this respect, please elaborate on the forced return by the State party of a group of 11 ethnic Tamil asylum-seekers to Sri Lanka in March 2008.
В этой связи просьба подробнее рассказать о принудительном возвращении государством- участником группы из 11 этнических тамилов, являющихся просителями убежища, в Шри-Ланку в марте 2008 года.
If a foreign national applies for asylum while he or she is detained in alien detention for forced return, detention will be maintained.
Если иностранный гражданин подает прошение о предоставлении убежища в период содержания в учреждении для подлежащих принудительному возвращению иностранцев, то его/ ее содержание в таком учреждении продолжается.
The current housing situation across Chechnya and the forced return of IDPs from Ingushetia The housing situation in Chechnya remains precarious for various reasons.
Современная ситуация с жильем в Чечне и принудительное возвращение ВПЛ из Ингушетии Ситуация в жилищном секторе Чечни остается нестабильной в силу целого ряда причин.
Suspending the forced return of a complainant in a case brought before the Committee is optional,
Отмена принудительного возвращения автора жалобы в связи с ее рассмотрением Комитетом является факультативным,
He asked the High Commissioner what he thought about the forced return of certain Iraqi refugees.
Кроме того, оратор интересуется мнением Верховного комиссара о принудительном возвращении некоторых иракских беженцев.
There has been close coordination in recent months on the elections and the forced return of Rwandan refugees from Burundi in June.
В последние месяцы имела место тесная координация действий по вопросам выборов и насильственного возвращения руандийских беженцев из Бурунди в июне.
However, this does not suffice to establish that the complainant's forced return would violate article 3.
Однако этого недостаточно для доказательства того, что принудительное возвращение заявителя станет нарушением статьи 3.
Результатов: 205, Время: 0.0888

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский