ДОБРОВОЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

voluntario
доброволец
добровольный
волонтер
добровольно
добровольческой
voluntariamente
добровольно
сознательно
умышленно
охотно
преднамеренно
добровольное
voluntaria
доброволец
добровольный
волонтер
добровольно
добровольческой
voluntarias
доброволец
добровольный
волонтер
добровольно
добровольческой
voluntarios
доброволец
добровольный
волонтер
добровольно
добровольческой

Примеры использования Добровольный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Созданный недавно за счет средств правительства многосторонний донорский добровольный целевой фонд будет содействовать расширению системы предупреждения о цунами посредством создания сети национальных и региональных центров.
Un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias de múltiples donantes creado recientemente con fondos estatales contribuirá a ampliar la respuesta frente a los tsunamis al establecer una red de centros nacionales y regionales.
Брак- это всегда добровольный выбор, заключение брака вследствие давления или принуждения не допускается.
El matrimonio siempre es una elección libre; no se puede obligar a nadie a casarse ni presionarlo para hacerlo.
После этого Добровольный фонд по оказанию финансовой и технической помощи( ДФФТП)
Desde entonces se ha establecido el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera
Однако такой добровольный мораторий, не может заменить юридические обязательства, которые берут на себя государства,
Sin embargo, esta moratoria autoimpuesta no puede sustituir los compromisos jurídicamente vinculantes que representan la firma
КПП приветствовал взносы Нидерландов в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток46.
El CAT tomó nota con satisfacción de las aportaciones de los Países Bajos al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura.
могут носить обязательный или добровольный характер, а также быть национальными или международными.
que pueden llegar a ser desde obligatorias a voluntarias y desde nacionales a internacionales.
Оратор также призывает страны увеличить свои взносы в Целевой фонд и Специальный добровольный фонд для борьбы с опустыниванием.
Exhorta también a los países a que aumenten sus contribuciones al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias sobre la desertificación.
Кроме того, ведется видеозапись некоторых фрагментов допросов, чтобы подтвердить добровольный характер заявлений подозреваемого.
Además, se graban algunas partes del interrogatorio con el fin de demostrar que el sospechoso hacía sus declaraciones de forma libre.
В каждом отделении камбоджийскому сотруднику по правам человека оказывает помощь международный добровольный советник Организации Объединенных Наций.
En cada dependencia hay un oficial camboyano de derechos humanos con el que colabora un asesor internacional de Voluntarios de las Naciones Unidas.
Словакия будет делать все от нее зависящее, чтобы представить добровольный промежуточный доклад о ходе выполнения рекомендаций УПО.
Eslovaquia hará todo lo posible para presentar un informe provisional con carácter voluntario sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones del EPU.
В период 1999- 2002 годов Центр вносил средства в Добровольный фонд в 1999, 2000 и 2002 годах.
Durante el período comprendido entre 1999 y 2002, el Centro hizo contribuciones al Fondo en 1999, 2000 y 2002.
В каждом бюро камбоджийскому сотруднику по правам человека оказывает помощь международный добровольный советник Организации Объединенных Наций.
En cada una de estas oficinas, un funcionario camboyano de derechos humanos tiene el apoyo de un asesor en derechos humanos de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
Канады в бюджет УВКПЧ, в том числе в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
al presupuesto del ACNUDH, en particular al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura.
поддержкой со стороны доноров, в том числе сделавших взносы в добровольный целевой фонд.
incluso los que habían aportado contribuciones al fondo fiduciario de carácter voluntario.
с просьбой реорганизовать и укрепить существующий добровольный целевой фонд в поддержку выполнения этих задач;
necesario para adaptar y reforzar al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias existente para que apoye estas tareas;
Ключевые элементы экономической свободы должны охватывать личный выбор, добровольный обмен, свободную конкуренцию
Los principales ingredientes para la libertad económica serían la selección personal, el intercambio espontáneo, la libertad para competir
Сторонники этой доктрины открыто выступают за концепцию сфер влияния, в которых сильные государства будут осуществлять, как предполагается, добровольный протекторат над слабыми.
Los propagandistas de esta doctrina defienden abiertamente el concepto de esferas de influencia en las que las naciones fuertes ejercerán un protectorado supuestamente benévolo de los débiles.
Он также благодарит Австрию за то, что на протяжении многих лет она постоянно делает пожертвования в Добровольный фонд.
Da las gracias también a Austria por los continuos donativos que viene haciendo a lo largo de los años al Fondo de Contribuciones Voluntarias.
как правило, включают в себя государственный, частный и добровольный сектора.
generalmente engloban a los sectores público y privado y al voluntariado.
а также в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
al Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura.
Результатов: 2112, Время: 0.33

Добровольный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский