БЕЗОТВЕТСТВЕННОЙ - перевод на Английском

irresponsible
безответственным
непродуманного
reckless
безрассудно
безрассудным
безответственное
опрометчиво
неосторожное
беспечным
необдуманные
безоглядной
бесшабашный
небрежного
unaccountable
неподотчетной
безответственных
неподконтрольной
отчитываться

Примеры использования Безответственной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
транжирить в своей чрезмерной и безответственной манере.
spend in this incessant and blasé manner.
Договор о торговле оружием крайне важен для того, чтобы положить конец безответственной и незаконной передаче обычных вооружений
An arms trade treaty is greatly needed to arrest the irresponsible and illicit transfer of conventional arms
нерегулируемого рыбного промысла и безответственной рыболовной практики.
unreported fishing and unsustainable fishing practices.
Оно являет собой еще один пример непрекращающейся пропагандистской кампании против Армении, безответственной и позорной.
It represents yet another example of an ongoing anti-Armenian propaganda campaign which is irresponsible and deplorable.
Должно содержаться напоминание о заинтересованности государств в том, чтобы уменьшить воздействие безответственной или незаконной передачи обычных вооружений.
Recall the interest of States in curbing the impact of irresponsible or illicit transfer of conventional arms.
Многочисленные конфликты в различных районах мира еще больше усугубляются безответственной и нерегулируемой торговлей оружием.
Myriad conflicts in various locations around the world are made more intense by the irresponsible and unregulated trade in arms.
Сегодня перед всеми нами стоят проблемы нашего современного мира, являющиеся результатом стремительно развивающихся технологий и безответственной деятельности человека.
Today we all face the challenges of our contemporary world which have been caused by rapidly developing technologies and negligent human activities.
Вовторых, враждебная политика Соединенных Штатов Америки по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике стала уже настолько безответственной, что Соединенные Штаты Америки хотят силой лишить нашу страну права на исследование
Secondly, the hostile policy of the United States towards the Democratic People's Republic of Korea has now become so reckless that the United States wants to deprive our country, by means of force, of its right to explore
Одобрение г-ном Шароном замысла некоторых поселенцев создать поселение на месте недавней хевронской засады является наглядным доказательством такой безответственной поселенческой политики,
Mr. Sharon's endorsement of the aims of some settlers to establish a settlement at the recent Hebron ambush site is ample proof of this reckless settlement policy,
введенных в отношении Ирака международным сообществом изза безответственной политики предыдущего режима.
restrictions that were imposed on Iraq by the international community because of the reckless policies of the previous regime.
Австралия считает, что проблема безответственной или незаконной передачи обычных вооружений
Australia believes that the irresponsible or illicit transfer of conventional arms
Предоставление постоянного места безответственной, наглой и двуличной Японии лишь привело бы к поощрению давнего стремления этой страны к достижению<<
Granting a permanent seat to such an irresponsible, brazen and two-faced Japan would only result in encouraging that country's long-standing ambition of realizing a Greater Asia Co-Prosperity Sphere,
пресечения и искоренения безответственной и незаконной торговли обычными вооружениями
combat and eradicate the irresponsible and illicit trade of conventional arms
пресечения и искоренения безответственной и незаконной торговли обычными вооружениями
combat and eradicate the irresponsible and illicit trade of conventional arms
подпитываются и усугубляются безответственной, незаконной и аморальной торговлей обычными вооружениями,
are fuelled and aggravated by the irresponsible, anarchic and immoral trafficking of conventional weapons,
Главная цель ПСР-- дать ЕЦБ дополнительную защиту от политического нажима, преследующего цель вынудить его оказать помощь в урегулировании инфляционного долга, возникшего в результате безответственной бюджетно- финансовой политики
The main rationale for the SGP is to provide additional protection for the ECB from political pressure for an inflationary debt bailout as a consequence of profligate fiscal policies
продолжает эскалацию своей безответственной и бесчеловечной кампании военных действий против палестинского народа на оккупированной палестинской территории, грубо нарушая основополагающие нормы
has continued to escalate its reckless and inhumane campaign of military warfare against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory in grave violation of the most fundamental rules
Мы наблюдаем рост числа хронических больных, что является, в том числе, и следствием безответственной политики в области установления допустимых технических стандартов,
We see the rising number of chronically sick patients also as the result of an irresponsible“ safety limits“ policy, which fails to
что является безответственной и незаконной провокацией,
which constitutes an irresponsible and illegal provocation contrary to law
По поручению моего правительства хотел бы настоящим препроводить Вам письмо министра иностранных дел Республики Ирак гна Мухаммеда Саида асСаххафа от 25 декабря 2000 года о продолжающейся безответственной агрессии Соединенных Штатов
On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith a letter dated 25 December 2000 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the ongoing wanton aggression against Iraq by United States
Результатов: 187, Время: 0.0516

Безответственной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский