БЕЗУСЛОВНОЙ - перевод на Английском

unconditional
безоговорочно
безусловного
безоговорочного
без каких-либо условий
необусловленные
бескорыстной
absolute
абсолют
полный
безусловный
абсолютной
unqualified
безусловный
неквалифицированных
безоговорочной
без оговорок
неограниченное
квалификации
unequivocal
безоговорочно
однозначно
недвусмысленное
безоговорочное
однозначное
безусловное
твердую
непоколебимую
четкое
unquestionable
неоспоримым
бесспорным
несомненным
безусловную
неоспоримо
без сомнения
бесспорно
unreserved
безоговорочную
безусловную
полную
безоговорочно
неограниченной
unconditioned
безусловных
необусловленным
безоговорочного
необусловлен
некондиционируемых

Примеры использования Безусловной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
преданности безусловной и безусловной любви.
devotion of unconditional and unconditional love.
Отделение лишенных свободы детей от взрослых не является безусловной гарантией.
The separation of children deprived of liberty from adults is not unconditionally guaranteed.
Неприятие расовой дискриминации является безусловной нормой.
The prohibition against racial discrimination is a peremptory norm.
Защита и поддержка должны предоставляться на безусловной основе и без дискриминации.
Such protection and assistance should be provided on a non-conditional and non-discriminatory basis.
Он любит каждого и каждую из нас безусловной, даже безумной любовью.
He loves each and every one of us with an unconditional, even a crazy love.
друг друга безусловной любовью.
continue to love each other unconditionally.
Двоеженство- это преступление с безусловной ответственностью, Клив.
Bigamy is an offence of strict liability, Cleave.
Этот результат является первым шагом в доказательстве безусловной базисности вышеназванных всплескфункций в рассматриваемых шкалах.
The result is the first step in the proof of unconditional basisness of above mentioned wavelets in scales under consideration.
Вполне очевидно, что единственной безусловной гарантией против применения
Indeed the only absolute guarantee against the use
Она призывает к незамедлительной, безусловной и полной ликвидации всех видов ядерного оружия во имя благополучия всех народов и будущих поколений.
They called for an immediate, unqualified and total abolition of all nuclear weapons for the well-being of all peoples and future generations.
Безусловной необходимостью станет постоянный процесс творческого педагогического поиска
The absolute necessity becomes a permanent process of creative pedagogical research
Большая часть этих рисков компенсируются безусловной государственной поддержкой
Almost all of these risks are absorbed by unequivocal government support
Безусловной необходимостью должно стать широкое употребление государственного языка при проведении массовых культурных,
The absolute necessity must be extensive use of the state language during mass cultural,
Статьей 3 указанной главы за преступление торговли людьми в ее" стандартной"( безусловной) форме предусмотрено наказание в виде тюремного заключения на срок от четырех месяцев до шести лет.
Under Section 3 thereof, human trafficking in its"standard"(unqualified) form is punishable by imprisonment from 4 months to six years.
Безусловной заслугой Олега Маркова является преобразование Группы в межправительственную организацию,
The unquestionable achievement of Oleg Markov was the transformation of the Group into an intergovernmental organization,
наилучшим доказательством безусловной приверженности Франции являются ее конкретные действия в этом направлении.
the best proof of France's unequivocal commitment is its concrete record.
первый президент обладает полной, безусловной и бессрочной неприкосновенностью за все действия, совершенные им во время нахождения в должности.
the first president possesses total, absolute and termless inviolability for all actions he performs during his being on a post.
Я ЕСТЬ добилось освобождения Божества от уз безусловной бесконечности благодаря свободной воле, и это породило первое абсолютное напряжение божественности.
The I AM achieved Deity liberation from the fetters of unqualified infinity by that free will which produced the first absolute divinity tension.
Нигерия полностью признает кооперативы как основную единицу общества, заслуживающую нашей безусловной поддержки; мы должны способствовать лучшему пониманию их функций и задач.
Nigeria fully recognizes cooperatives as a basic unit of society and deserving of our unreserved support; we must promote a better understanding of their functions and challenges.
Чтобы их эффективно осуществлять, помимо безусловной поддержки со стороны государств- членов необходимо обеспечить участие широкого круга специализированных организаций вне рамок Организации Объединенных Наций.
To be implemented effectively, they need, in addition to unequivocal support by Member States, input from a wide range of specialized actors beyond the United Nations.
Результатов: 386, Время: 0.0493

Безусловной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский