БЕСПОЛЕЗНОСТИ - перевод на Английском

futility
бесполезность
бесперспективность
бесплодность
тщетности
бессмысленность
тщету
бесполезны
uselessness
бесполезность
ненужности
непригодность
невостребованность
of disutility

Примеры использования Бесполезности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
который должен был предупредить халифа о бесполезности противодействию карматов.
with instructions to warn al-Mu'tadid of the futility in opposing the Qarmatians.
которые касаются соответственно бесполезности, отказа и эстоппеля,
concerning futility, waiver
ясное положение на этот счет является наиболее эффективным средством для того, чтобы убедить лиц, склонных к применению пыток, в бесполезности подобных действий.
an express provision on that point was the best means of convincing potential perpetrators of acts of torture of the futility of such acts.
Однако выход состоит не в том, чтобы низвести Совет до уровня бессилия и бесполезности; он состоит в том, чтобы, действуя изнутри,
But the solution is not to reduce the Council to impotence and irrelevance: it is to work from within to reform it,
Местные жители и НПО среди прочего подняли вопрос о бесполезности замены импортной электроэнергии импортным углем,
Among the issues raised by local people and NGOs have been the futility of replacing imported electricity with imported coal,
Последним, но не менее важным поводом бесполезности классических методов для вопросов NР- трудности является
The last, but no less important reason for pointlessness of the classical methods for the NP-hard problems is the fact that
полного исключения клаузул или положений того или иного договора в силу излишности или бесполезности.
resorted to an evolutive interpretation or applied the principle of effectiveness in order to avoid"reducing whole clauses or paragraphs of a treaty to redundancy or inutility.
более всего- человеческого страха и чувства бесполезности происход€ щего здесь.
above all the human fear and the sense of futility at going again and again over this ground.
не подчиняясь статусу бесполезности и раболепия, уготованному для него военным департаментом».
not by subjugation to the status of uselessness and servility planned for him by the War Department.
Авторы утверждают, что вопрос о бесполезности процедуры ампаро в качестве средства правовой защиты в делах, касающихся пересмотра во второй инстанции, неоднократно обсуждался Комитетом в его соображениях,
The authors submit that the futility of amparo as a remedy in cases relating to review at second instance has been repeatedly discussed by the Committee in its Views, including those on
Эта формулировка позволяет обойтись без строгих положений об<< очевидной бесполезности>>, но, тем не менее, налагает тяжелое бремя на истца,
This formulation avoids the stringent language of"obvious futility" but nevertheless imposes a heavy burden on the claimant by requiring that he prove that in the circumstances of the case,
который отражает растущее признание бесполезности применения силы в качестве средства достижения политических целей,
which reflects a growing recognition of the futility of the use of force as a means to advance political goals,
преследуемых в уголовном порядке, при этом глубокое сожаление вызывает тот факт, что военные, как представляется, не убедились в бесполезности такой стратегии на опыте Восточного Тимора пункт 616.
criminal human rights violations, and it was disheartening that the military seemed unable to learn the lesson from East Timor of the futility of such a strategy para. 616.
наконец, суровый смысл разочарования, даже бесполезности.
finally a bleak sense of disappointment, even futility.
Точно так же, это событие ощутимо скажется на укреплении доверия, ибо оно будет упрочивать растущую убежденность в бесполезности ядерного оружия для безопасности стран
It will also be an event that will appreciably bolster confidence because it strengthens the growing conviction of the futility of nuclear weapons in ensuring the security of nations,
представляет собой дополнительное доказательство бесполезности попыток исчерпать внутренние средства правовой защиты в Тунисе.
submitted to the Committee, provides further evidence of the futility of attempting to exhaust domestic remedies in Tunisia.
нанесенным государству, тем не менее, Комиссия постановила передать оба положения Редакционному комитету для рассмотрения их в контексте положения о бесполезности как части концепции разумности.
the Commission had nonetheless decided to refer both provisions to the Drafting Committee to be considered in the context of the provision on futility as part of the concept of reasonableness.
Бесполезность статья 14a.
Futility article 14 a.
Бесполезность статья 14а.
Futility article 14 a.
Я не могу отрицать твою бесполезность.
I can't deny your uselessness.
Результатов: 62, Время: 0.2805

Бесполезности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский