FUTILITY - перевод на Русском

[fjuː'tiliti]
[fjuː'tiliti]
бесполезность
futility
uselessness
disutility
are useless
irrelevance
бесперспективность
futility
hopelessness
бесплодность
futility
infertility
futile
тщетности
futility of
frustration
бессмысленность
meaninglessness
senselessness
futility
meaningless
pointlessness
тщету
futility
бесполезности
futility
uselessness
disutility
are useless
irrelevance
бесперспективности
futility
hopelessness
бесполезны
are useless
are worthless
unhelpful
futile
no use
are pointless

Примеры использования Futility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The futility of taking a fragmented approach to nature
Бесперспективность применения к природе и окружающей среде фрагментарного
We must realize the futility of military confrontation
Мы должны осознать бесплодность военной конфронтации
Furthermore, seminars, training courses and awareness campaigns had been organized to make people realize the futility of vengeance and the illegal nature of the act.
Более того, организованы семинары, курсы подготовки и информационные кампании, чтобы люди понимали бесполезность мести и незаконный характер самого поступка.
Israel is therefore also failing to protect its own citizens by refusing to acknowledge the futility of resorting to violent means
Таким образом, Израиль оказался не в состоянии защитить своих собственных граждан, отказавшись признать бессмысленность использования насильственных средств
contains a number of Cold War undertones including subtle references to self-destruction and the futility of the arms race.
содержит в подтексте ряд моментов из истории Холодной войны, едва различимые намеки на самоуничтожение и бесперспективность гонки вооружений.
Rossiyskie Vesti says:"There is an impression that the generations which are most actively participating in the economy have come to accept the futility of any political activities.".
Складывается впечатление,- пишут Российские вести,- что поколения, наиболее активно участвующие в экономической жизни, в значительной степени смирились с тем, что любые протесты и активная политическая деятельность бесполезны".
Metropolitan Philip, horrified by the senseless brutality of the Tsar, seeing the futility of their attempts to persuade the Tsar to give up violence,
Митрополит Филипп, в ужасе от бессмысленной жестокости Царя и видя бесплодность своих попыток убедить Царя отказаться от жестокости,
which suggests that the futility of local remedies must be"immediately apparent.
что бесполезность местных средств правовой защиты должна быть<< непосредственно очевидной.
in fact showed the futility of a further advance in the direction of the Tambov- Saratov line.
показала бесперспективность дальнейшего наступления на направлении к линии Тамбов- Саратов.
Moreover, the decision on the futility of such remedies must be made on the assumption that the claim is meritorious.
Кроме того, решение о бесполезности таких средств правовой защиты должно приниматься на основании презумпции о том, что требование является основательным.
Government regulators still cannot understand the futility of their attempts to take control over the Internet.
Государственные регуляторы до сих пор не могут понять бесплодность своих попыток взять контроль над Интернетом.
not incumbent on the French Government, as applicant/claimant, to prove the futility of Norwegian local remedies.
заявитель/ истец не обязано доказывать бесполезность местных средств правовой защиты Норвегии.
have realized the futility of this war so late?
что они( и то не все) осознали бесперспективность этой войны так поздно…?
Such a position in fact highlights the futility of trying to force the application of international human rights norms by all countries
Но такая позиция, скорее всего, свидетельствует о бесперспективности форсирования процесса применения международных норм о правах человека всеми странами
The coefficient of the futility of their bodies tends to infinity,
От чего коэффициент бесполезности их тел стремится к бесконечности,
interim approaches, the futility of which has been proven throughout decades.
промежуточные подходы, бесплодность которых выявила себя в ходе десятилетий.
Shekhar participates in the movement to stop the riots with other religious leaders(who realise the futility of the riots by then) and succeeds.
Шекхар участвует в движении по прекращению беспорядков вместе с религиозными лидерами( которые к тому времени осознают бесполезность беспорядков) и добивается успеха.
Kompaniya ventures to claim that"Putin is now beginning to realize the futility of such a pattern of governance".
журнал берет на себя смелость утверждать, что Путин" начинает осознавать бесперспективность подобной модели власти".
In his written submission of 25 July 2003, the author reiterates the futility of submitting an application for amparo to the Constitutional Court.
В своем письме от 25 июля 2003 года автор вновь заявляет о бесполезности обращения с жалобой в Конституционный суд.
However, we disagree with the popular opinion about the futility of industrial cooperation in agriculture of countries with economies in transition.
Тем не менее, мы не согласны с распространенными мнениями о бесперспективности производственной кооперации в сельском хозяйстве стран с переходной экономикой.
Результатов: 122, Время: 0.1434

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский