БЕСПОРЯДОЧНОЕ - перевод на Английском

indiscriminate
неизбирательно
беспорядочный
неизбирательные
огульным
неразборчивое
имеющей неизбирательное действие
disorderly
беспорядочным
неупорядоченное
нарушение общественного порядка
беспорядочно
хулиганского
дебош
хулиганство
беспорядки
нарушения порядка
chaotic
хаотичный
хаос
хаотической
беспорядочной
erratic
неустойчивое
нерегулярного
непредсказуемым
беспорядочным
странным
хаотичные
нестабильным
неравномерным
нерегулярность
random
случайный
случайно
произвольно
беспорядочный
произвольный
наугад
выборочные
рэндом

Примеры использования Беспорядочное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
усугубили дефицит продуктов питания и расширили беспорядочное использование лесоматериалов
exacerbated food shortages and increased the indiscriminate use of wood
разрушение домов и инфраструктуры, беспорядочное использование силы
destruction of homes and infrastructure, indiscriminate use of force
Часто беспорядочное сбрасывание файлов в контейнеры на годы продлевало хранение файлов,
Often, the disorder of files dumped in containers prolonged for years the maintenance of both operations files
Беспорядочное употребление названий группой SCO делает неясным основание ее заявлений:
SCO's confusing use of names makes the basis of its claims unclear: has SCO alleged
Беспорядочное и чрезмерное применение силы против гражданских лиц
The indiscriminate and excessive use of force against civilians
В то же время беспорядочное распространение отличных друг от друга процедур нежелательно;
At the same time, the disorderly proliferation of disparate arrangements was not desirable;
вырубка лесов в результате подсечно-огневой системы культивирования, беспорядочное использование гербицидов
effects on the environment, such as the clearing of forests through slash-and-burn cultivation, the indiscriminate use of herbicides
которые определяют общие принципы градостроительства и регулируют прежде беспорядочное развитие больших и малых городов, с тем чтобы граждане были в состоянии,
to define principles and exercise control over the, until now, disorderly expansion of urban areas in such a way that citizens may acquire housing,
не функционировал в рамках закона, государству удается контролировать беспорядочное распространение игорных заведений по всей своей территории,
overtime the country has been able to control the indiscriminate proliferation of gaming facilities throughout its territory;
на войне нет никаких правил и что беспорядочное убийство мирных жителей является неизбежным
that war has no rules and that indiscriminate killings of civilians is inevitable
финансовые рынки развивающихся стран по-прежнему зависят от конъюнктуры на международных финансовых рынках и беспорядочное раскручивание крупных глобальных дисбалансов может привести к сокращению как притока частных средств,
he said that the financial markets of developing countries remained subject to volatility in international financial markets, and a disorderly unwinding of the large global imbalances could produce a reduction in both private inflows
переполненные города, беспорядочное дорожное движение, слабое уличное освещение
overcrowded cities; uncontrolled traffic; poor street lighting
совершать зафиксированные военные преступления, включая чрезмерное и беспорядочное применение силы,
reported war crimes, including by use of excessive and indiscriminate force that has killed
Крайне необходимо пресечь беспорядочную продажу оружия
It is imperative that we curb indiscriminate gun sales
Игра Пинбол Беспорядочные колеса онлайн.
Pinball Disorderly wheels game online free.
Открывать беспорядочный огонь по толпе не разрешается в принципе.
Indiscriminate fire into a crowd is never allowed.
Издержки от беспорядочной незаконной миграции значительно выше, чем приносимая ею польза.
The cost of chaotic, illegal migration is much greater than its benefits.
Братание, беспорядочной поведения, и прелюбодеяние.
Fraternization, disorderly conduct, and adultery.
Под прицельный и беспорядочный артиллерийский обстрел по-прежнему попадали больницы и полевые клиники.
Hospitals and field clinics also continued to be damaged in targeted and indiscriminate shelling.
С моей беспорядочной жизнью в 27 коробках.
With my disorderly life in 27 boxes.
Результатов: 49, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский