БЕСЧЕЛОВЕЧНОЕ - перевод на Английском

inhuman
бесчеловечных
негуманного
нечеловеческих
унижающих
нелюдей
cruel
жестоких

Примеры использования Бесчеловечное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Силы безопасности несут ответственность за применение пыток, бесчеловечное обращение и даже внесудебные казни.
The security forces have been responsible for torture, inhumane treatment and even extrajudicial executions.
При оценке КБХПР учитывается угроза для жизни, бесчеловечное обращение или экстремальные санкции.
The PDRCC review assesses risk to life, inhumane treatment or extreme sanctions.
Такие меры всегда представляют собой как минимум бесчеловечное и унижающее достоинство обращение,
Such interventions always amount at least to inhuman and degrading treatment,
Право на подачу апелляции и бесчеловечное и унижающее достоинство обращение,
Right to appeal and inhumane and degrading treatment linked to the duration
Такое бесчеловечное отношение стимулирует насилие,
This dehumanization encourages violence
Бесчеловечное обращение является тяжким
Inhumane treatment is a serious
Переполненность уже сама по себе представляет собой бесчеловечное и унижающее достоинство обращение,
Overcrowding was, in itself, cruel, inhuman and degrading treatment,
Наземные мины, это бесчеловечное оружие, оказывают разрушающее
Landmines, those inhumane weapons, have destructive
Внесудебные казни, незаконные аресты, пытки и бесчеловечное обращение с задержанными являют собой наихудшие признаки оккупации.
Extrajudicial killings, illegal detention and the torture and inhumane treatment of detainees were the worst signs of occupation.
Бесчеловечное сионистское образование несет ответственность за преступную оккупацию,
The inhuman Zionist entity was responsible for a criminal occupation,
Злоупотребление властью, произвольные задержания и бесчеловечное обращение в местах заключения
Abuse of power, arbitrary detention and inhumane treatment in detention
Совет подчеркивает тот факт, что бесчеловечное и грубое обращение в центрах для задержанных лиц нарушает нормы международного гуманитарного права.
The Council emphasizes the fact that inhumane treatment and abuses in detention centres violates international humanitarian law.
Несмотря на бесчеловечное экономическое эмбарго, введенное против них киприотами- греками,
In spite of a ruthless economic embargo imposed upon them by the Greek Cypriots,
Адмирал Рук также признал, что« бесчеловечное разграбление Пуэрто- Санта- Мария наделало много шума на море
Rooke himself reported that,"the inhumane plundering of Port Saint Mary made a great noise here by sea
Бесчеловечное поведение Тони по отношению к Кармеле гневит Фурио,
Tony's callous behavior toward Carmela angers Furio, who has difficulty
Просто начать, с современной точки зрения, Это бесчеловечное, немыслимо этого, но в то время подвергать такой« дикарей»., Он был.
Just starting, from a modern perspective, it is inhuman, unthinkable to do so, but at the time exposing such"savages", it was normal.
Киртоакэ призывает международную общественность вмешаться, чтобы« прекратить бесчеловечное и унижающее достоинство обращение,
Chirtoaca asks the international community to get involved and stop the inhuman and degrading treatment,
Во всех этих документах особо подчеркивается, что пытки, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение
All of these emphasise that torture, cruel, inhuman or degrading treatment
Между тем бесчеловечное нападение на мирных жителей Южной Осетии изменило политическую ситуацию не только на Кавказе, но и во всем мире.
Meanwhile the brutal attack upon the civilians of South Ossetia has changed a political situation not only in the Caucasus, but also all over the world.
Новая Зеландия ведет в рамках международного сообщества работу по вопросам обычного оружия, такого, как наземные мины и бесчеловечное оружие.
New Zealand works within the international community on conventional weapon issues such as landmines and inhumane weapons.
Результатов: 1188, Время: 0.0397

Бесчеловечное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский