БОЛЕЕ ОПЕРАТИВНЫЙ - перевод на Английском

more operational
более оперативный
более функциональными
более действенным
больше операционной
более операционные
more expeditious
более оперативного
более быстрого
более оперативно
более ускоренным
a more rapid
более быстрому
более оперативное
более стремительного
более оперативно
более скорому
more efficient
более эффективно
эффективность
более эффективной
повышения эффективности
более действенной
более рациональное

Примеры использования Более оперативный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пункт 4, носят более оперативный характер и посвящены описанию функций, выполняемых сертификационными органами.
were more operational and descriptive of the functions performed by certification authorities.
мы могли бы принять новый более оперативный подход к вопросу о содействии
we may wish to take a new and more operational look at the promotion
Активизация деятельности Контртеррористического комитета в феврале 2004 года позволит Комитету занять более оперативный и заметный подход в укреплении общемирового международного консенсуса в борьбе против терроризма.
The revitalization of the Counter-Terrorism Committee in February 2004 will enable the Committee to take on a more operational and visible approach in order to strengthen the global international consensus in the fight against terrorism.
материальной поддержкой-- способно дать гораздо более оперативный и результативный ответ на кризисы,
can respond to conflicts and other crises much more speedily and productively than can a distant
освещение других мероприятий, с тем чтобы обеспечить более оперативный, всеобъемлющий и эффективный с точки зрения затрат доступ к информации для конечных пользователей.
for webcasting briefings and press conferences and other events to allow for faster, more comprehensive and cost-effective access to information by end-users.
позволяет наиболее уязвимым группам населения получать более оперативный и менее дорогостоящий доступ к правосудию.
giving the more vulnerable population access to justice more expeditiously and at lower cost.
В тех случаях, когда это целесообразно и уместно, ЕМЕП будет своевременно внедрять системы мониторинга параметров с тем, чтобы обеспечить более оперативный доступ к данным о положении в области загрязнения воздуха во всем районе ЕМЕП.
EMEP will, where relevant and appropriate, introduce monitoring of parameters at a timeliness allowing more rapid access to data on the air pollution situation across the EMEP domain.
благодаря им процесс разрешения споров носит более оперативный, хотя и не всегда справедливый характер.
are perceived to be more expedient, if not always fair, in settling disputes.
обеспечивая тем самым расширение зоны сбора данных и более оперативный доступ к информации,
thus improving coverage of data collection and giving faster access to information,
создать новый и более оперативный и эффективный механизм управления государственной системой, используя уже успешно практикуемый мировой опыт.
state governance system and establish new more operative and effective state governance mechanism by using existing successful international experience.
с учетом того, что по своей сути эти темы носят более оперативный характер.
taking into account the more operational nature of the substantive content of these themes.
которые носят более оперативный характер и в более значительной степени зависят от изменений потребностей миротворческих операций, предлагается перераспределить между регулярным бюджетом( 4 должности С4,
some posts that are more operational in nature and may be more contingent on the fluctuation of peacekeeping activities are proposed to be realigned between the regular budget(4 P-4,
ситуация в области безопасности не позволят осуществить более оперативный вывод Миссии.
unless the political and security conditions permit a more expeditious drawdown.
в ней также предпринята попытка придать" Повестке дня на XXI век" более оперативный характер в контексте Европы,
Conference on Environment and Development(UNCED), and attempts to make Agenda 21 more operational in the European context,
обычно связано с меньшими издержками и носит более оперативный характер, нежели разбирательство, когда гонорары выплачива ются трем арбитрам
generally less costly and tend to be more expeditious than proceedings where the fees of three arbitrators have to be paid
чей мандат в большей степени сосредоточен на ситуации в Демократической Республике Конго и носит более оперативный характер.
whose mandate is focused more on the situation in the Democratic Republic of the Congo and is more operational.
Грузия- более оперативный, эффективный и безопасный процесс управления миграцией- улучшение рабочих процессов при рассмотрении миграционных дел- улучшение анализа миграционных данных,
Georgia- quicker, more effective and secure migration management process- enhanced migration related case management- better analysis of migration data
интернет- материалов, с использованием новых информационных технологий, обеспечивающих более оперативный охват более широкой аудитории.
other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly.
которые усугубляются ухудшением внешних условий, требуется более оперативный доступ к надлежащему внешнему финансированию в целях разработки
which have been aggravated by the worsening of the external environment, more rapid access to adequate external financing to design
быстро развертываемый штаб миссий с доработанной концепцией комплектов снаряжения первой необходимости и разработать на их основе более оперативный и эффективный метод подготовки вспомогательных контрактов
standby arrangements system and the Rapidly Deployable Mission Headquarters be integrated with a refined start-up kits concept in a more timely and effective method of arranging support contracts
Результатов: 62, Время: 0.0529

Более оперативный на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский